Изпрати песен

Fun FactoryDreaming

Категории: dance Език: Английски

Fun Factory - Dreaming Текст


Once upon a time there lived three young men and one young lady
They travelled the world from place to place
Country to country
Spreading the joy of fun.
Now I want all y'all to know
That without fun there's no joy
And without no factory, there's no fun
All together as we sing
The Fun Factory joyous song
I want all y'all to know
All y'all to know...that we're here
Chorus:
Don't wake me up
Don't wake me up, I'm dreaming about you!
Don't wake me up
I'm dreaming I'm dreaming
Don't wake me up
I'm dreaming about you
Don't wake me up
I'm dreaming I'm dreaming (x2)
Don't wake me up
I'm dreaming about you
Don't wake me up
Don't wake me up
I'm dreaming about you
Don't wake me up just let me sleep deep
I'm dreaming about you cause you're the one that I need
I'm turning in my bed from side to side
My stomach full of a thousand butterflies
What can I feel what can I do what can
I say to make this life a brighter day
My inner clock goes tick tock tick
Are you dreaming just a little bit?
[Chorus]
Here I am baby the man of your dreams
The night in a shining armor or the man with whip cream
Ready to do anything for you because this is your dream
I'll do what you want to, what you want is what you get
In the middle of a desert
In a jungle soak'n wet
This is your world I'm just a slave
'Til you awake
[Chorus]
Now I want all y'all to know
That without fun there's no joy
And without no factory, there's no fun
All together as we sing
The Fun Factory joyous song
I want all y'all to know
All y'all to know...that we're here
[Chorus]
Докладвай текста

Fun Factory - Dreaming Превод

Български

Живеели едно време три млади мъже и една млада дама.
Те пътували по света и търсили слава, щастие и признателност.
Сега тези четиримата обикалят от място на място, от страна на страна,
пронизвайки ни с веселието на щастието.
Сега искам всички вие да знаете,
че без забавление няма веселба,
а без нашия "Завод", няма забавление.
Всички заедно както ние пеем
най-забавната песен на "Завода за забавления".
Искам всички вие да знаете...
Всички вие да знаете, че ние сме тук!
Припев:
Не ме събуждай!
Не ме събуждай, аз сънувам теб!
Не ме събуждай,
аз сънувам, аз сънувам!
Не ме събуждай,
аз сънувам теб!
Не ме събуждай,
аз сънувам, аз сънувам! (х2)
Не ме събуждай,
аз сънувам теб!
Не ме събуждай,
не ме събуждай,
аз сънувам теб!
Не ме събуждай, просто ме остави да спя дълбоко.
Сънувам теб, защото ти си единствената от която се нуждая!
Аз се въртя в леглото от страна на страна.
Стомаха ми е пълен с хиляди пеперуди.
Какво мога да направя, какво мога да усетя,
какво мога да кажа за да направя този живот най-светлият ден?
Моят вътрешен часовник тик-так-а.
Спиш ли като мъниче?
[Припев]
Ето ме скъпа - мъжът на твоите мечти.
Нощта сияе в бронята на мъжът, който може да се справи добре с всичко
и е готов на всичко за теб, защото това е твоят сън!
Аз ще направя каквото поискаш, каквото поискаш и каквото вземеш.
В средата на пусинята,
във влажната и мокра джунгла.
Това е твоят свят - аз съм просто роб,
докато се събудиш!
[Припев]
Сега искам всички вие да знаете,
че без забавление няма веселба,
а без нашия "Завод", няма забавление.
Всички заедно както ние пеем
най-забавната песен на "Завода за забавления".
Искам всички вие да знаете...
Всички вие да знаете, че ние сме тук!
[Припев]
Докладвай превода
Искам превод Добави превод
eminem my first single преводslipknot liberate bg prevodroomie won't back down текст и преводnadq ritum div tekst2pac pain текстalways somewhere преводявката длг писма текстcity lights prevodricky martin tal vez prevoddesiigner timmy turner lyrics превод