Eyes wide open, try to fall asleep, yea-yeah
For a second, I can hardly breathe, yea-yeah
Now I just hate to love you
But I can’t fake
Wish I could be much stronger
‘Cause I’m about to break
I do the things I do
Do the things, do the things I do
All because of you
Cause of you, all because of you
I do the things I do
Do the things, do the things I do
All because of you-u, you-u
Torn to pieces, no more tears to cry, yea-yeah
Gave you all I had but found a lie, yea-yeah
Now I just hate to love you
But I can’t fake
Wish I could be much stronger
‘Cause I’m about to break
I do the things I do
Do the things, do the things I do
All because of you
Cause of you, all because of you
I do the things I do
Do the things, do the things I do
All because of you-u, you-u
Suddenly found myself broken down on my knees
Hoping that someone will bring back reality
All of this happening only because of you
I do the things I do
Do the things, do the things I do
All because of you
Cause of you, all because of you
I do the things I do
Do the things, do the things I do
All because of you-u, you-u
I do the things I do
Do the things, do the things I do
All because of you
Cause of you, all because of you
I do the things I do
Do the things, do the things I do
All because of you-u, you-u
Yulia VolkovaAll Because of You
Докладвай видеото
Yulia Volkova - All Because of You Текст
Докладвай текста
Yulia Volkova - All Because of You Превод
Широко отворени очи, опитващи се да заспят, да да.
За секунда, едва можех да дишам, да да.
Сега се мразя, че те обичам,
но не мога да се преструвам.
Искам да съм по-силна
"Защото ще се унищожа"
Правя това, което правя.
Дали това, което правя е заради теб?
Заради теб, всичко е заради теб.
Правя това, което правя.
Дали това, което правя е заради теб-теб?
Разкъсана на парчета, вече нямам сълзи за да плача, да-да
Дадох ти всичко, но открих една лъжа, да-да.
Сега се мразя, че те обичам,
но не мога да се преструвам.
Искам да съм по-силна
"Защото ще се унищожа"
Правя това, което правя.
Дали това, което правя е заради теб?
Заради теб, всичко е заради теб.
Правя това, което правя.
Дали това, което правя е заради теб-теб?
Изведнъж откривам себе си разбита паднала на колене.
Надявайки се някой да ме върне в реалността.
Всичко това се случи само заради теб.
Правя това, което правя.
Дали това, което правя е заради теб?
Заради теб, всичко е заради теб.
Правя това, което правя.
Дали това, което правя е заради теб-теб?
Правя това, което правя.
Дали това, което правя е заради теб?
Заради теб, всичко е заради теб.
Правя това, което правя.
Дали това, което правя е заради теб-теб?
Докладвай превода Искам превод Добави преводЗа секунда, едва можех да дишам, да да.
Сега се мразя, че те обичам,
но не мога да се преструвам.
Искам да съм по-силна
"Защото ще се унищожа"
Правя това, което правя.
Дали това, което правя е заради теб?
Заради теб, всичко е заради теб.
Правя това, което правя.
Дали това, което правя е заради теб-теб?
Разкъсана на парчета, вече нямам сълзи за да плача, да-да
Дадох ти всичко, но открих една лъжа, да-да.
Сега се мразя, че те обичам,
но не мога да се преструвам.
Искам да съм по-силна
"Защото ще се унищожа"
Правя това, което правя.
Дали това, което правя е заради теб?
Заради теб, всичко е заради теб.
Правя това, което правя.
Дали това, което правя е заради теб-теб?
Изведнъж откривам себе си разбита паднала на колене.
Надявайки се някой да ме върне в реалността.
Всичко това се случи само заради теб.
Правя това, което правя.
Дали това, което правя е заради теб?
Заради теб, всичко е заради теб.
Правя това, което правя.
Дали това, което правя е заради теб-теб?
Правя това, което правя.
Дали това, което правя е заради теб?
Заради теб, всичко е заради теб.
Правя това, което правя.
Дали това, което правя е заради теб-теб?