Pink it's my new obsession
Pink it's not even a question,
Pink on the lips of your lover, 'cause
Pink is the love you discover
Pink as the bing on your cherry
Pink 'cause you are so very
Pink it's the color of passion
'Cause today it just goes with the fashion
Pink it was love at first sight
Pink when I turn out the light, and
Pink gets me high as a kite
And I think everything is going to be all right
No matter what we do tonight
You could be my flamingo
'Coz pink is the new kinda lingo
Pink like a deco umbrella
It's kink - but you don't ever tell her
Pink it was love at first sight, and
Pink when I turn out the light
Pink gets me high as a kite
And I think everything is going to be all right
No matter what we do tonight
I want to be your lover
I wanna wrap you in rubber
As pink as the sheets that we lay on
Pink it's my favorite crayon, yeah
Pink it was love at first sight
Pink when I turn out the light
Pink it's like red but not quite
And I think everything is going to be all right
No matter what we do tonight
AerosmithPink
Добави в любими
236
Докладвай видеото
Aerosmith - Pink Текст
Докладвай текста
Aerosmith - Pink Превод
Розовото е новата ми мания
Розовото дори не е въпроса ,
Розовото върху устните на любовника ти ,защото
Розовото е любовта която откриваш
Розовото като върхът на черешката
Розов,защото и ти си толкова розов
Розов е цвета на страста
защото днес той е просто модерен
Розова беше любовта от пръв поглед
Розова когато осветлението изгасне,и
И мисля,че всичко ще е наред
Без значение какво ще правим довечера
Можеш да бъдеш моето фламинго
Защото розовото е новия жаргон
Розово като декоративен чадър
Това е прищявка,но никога не си и казвал
Розовото беше любов от пръв поглед
Розовото когато осветлението изгасне
Розовото ме кара да полетя като хвърчило
И мисля,че всичко ще е наред
Без значение какво ще правим довечера
Искам да бъда твоят любовник
Искам да те увия в гума
Розовото като чаршафите на които лежахме
Розов е любимия ми пастел,да
Розовото беше любов от пръв поглед
Розова когато осветлението изгасне
Розовото като червено но не толкова
И мисля,че всичко ще е наред
Без значение какво ще правим довечера!
Докладвай превода Искам превод Добави преводРозовото дори не е въпроса ,
Розовото върху устните на любовника ти ,защото
Розовото е любовта която откриваш
Розовото като върхът на черешката
Розов,защото и ти си толкова розов
Розов е цвета на страста
защото днес той е просто модерен
Розова беше любовта от пръв поглед
Розова когато осветлението изгасне,и
И мисля,че всичко ще е наред
Без значение какво ще правим довечера
Можеш да бъдеш моето фламинго
Защото розовото е новия жаргон
Розово като декоративен чадър
Това е прищявка,но никога не си и казвал
Розовото беше любов от пръв поглед
Розовото когато осветлението изгасне
Розовото ме кара да полетя като хвърчило
И мисля,че всичко ще е наред
Без значение какво ще правим довечера
Искам да бъда твоят любовник
Искам да те увия в гума
Розовото като чаршафите на които лежахме
Розов е любимия ми пастел,да
Розовото беше любов от пръв поглед
Розова когато осветлението изгасне
Розовото като червено но не толкова
И мисля,че всичко ще е наред
Без значение какво ще правим довечера!