Vrethika meta to horismo sto stathmo, sto vagoni mou
Mia zoi se mia aposkevi ta nekra oneira mou
Ksafnou ekei mes sto sinostismo mia foni toso gnorimi
Mia foni pou ginete kravgi kathos leei to onoma mou
Kai to treno ksekinise ki esi pali makria mou
Ki ithela tosa na sou po
Pos sagapo na sou fonakso
Ah, na mporousa mia zoi
Se mia stigmi na tin allakso
Ki egrapsa to sagapo sto tzami
Kai molis s' eida pou dakrises
Etrehe to dakri mou potami
Giati kardia mou argises
Trehoune oi poleis ki oi stathmoi ma esi panta plai mou
Vlepo ti morfi sou, mou mila sa vrohi, san aeras
Thelo na katevo sti strofi ma i foni mou skorpizetai
Thelo na katevo sti strofi, de m' akouei kanenas
Kai to treno pia xanetai san to fos mias imeras
Ki ithela tosa na sou po
Pos sagapo na sou fonakso
Ah, na mporousa mia zoi
Se mia stigmi na tin allakso
Ki egrapsa to sagapo sto tzami
Kai molis s' eida pou dakrises
Etrehe to dakri mou potami
Giati kardia mou argises
Докладвай видеото
Anna Vissi ( Η Άννα Βίσση ) - Treno Текст
Докладвай текста
Anna Vissi ( Η Άννα Βίσση ) - Treno Превод
След раздялата на гарата, в купето си открих
един живот в един багаж - мечтите ми мъртви.
Внезапно в хаоса един глас така познат,
един глас като сподавен плач извиква името ми.
... И влакът тръгва, и ти отново си далеч от мен.
А толкова много неща исках да ти кажа,
да изкрещя, че те обичам.
Ах, да можех живота си за миг един да променя!
На стъклото изписах, че те обичам.
Капките щом видях да се стичат,
рукна реката на сълзите ми.
Защото, сърце мое, ти закъсня.
Минавам през градове и гари, но ти си винаги тук, до мен.
Виждам образа ти, ти ми говориш като дъжд, като въздух...
Искам да сляза на този завой, но гласът ми разпокъсан е.
Искам да сляза на този завой, но никой гласа ми не чува.
... И влакът се изгубва като светлината на деня.
А толкова много неща исках да ти кажа,
да изкрещя, че те обичам.
Ах, да можех живота си за миг един да променя!
На стъклото изписах, че те обичам.
Капките щом видях да се стичат,
рукна реката на сълзите ми.
Защото, сърце мое, ти закъсня.
Докладвай превода Искам превод Добави преводедин живот в един багаж - мечтите ми мъртви.
Внезапно в хаоса един глас така познат,
един глас като сподавен плач извиква името ми.
... И влакът тръгва, и ти отново си далеч от мен.
А толкова много неща исках да ти кажа,
да изкрещя, че те обичам.
Ах, да можех живота си за миг един да променя!
На стъклото изписах, че те обичам.
Капките щом видях да се стичат,
рукна реката на сълзите ми.
Защото, сърце мое, ти закъсня.
Минавам през градове и гари, но ти си винаги тук, до мен.
Виждам образа ти, ти ми говориш като дъжд, като въздух...
Искам да сляза на този завой, но гласът ми разпокъсан е.
Искам да сляза на този завой, но никой гласа ми не чува.
... И влакът се изгубва като светлината на деня.
А толкова много неща исках да ти кажа,
да изкрещя, че те обичам.
Ах, да можех живота си за миг един да променя!
На стъклото изписах, че те обичам.
Капките щом видях да се стичат,
рукна реката на сълзите ми.
Защото, сърце мое, ти закъсня.