Изпрати песен

Conor MaynardRoyalty

Категории: поп , dance Език: Английски

Conor Maynard - Royalty Текст


"Royalty"
If I had the money let me tell you how it be
I’ll take over the country everyone would bow to me
Sit up in my palace and baby you would be my queen
We’ll run this ship together, just you wait and see
We’ll be royalty
We’ll be royalty
(I know, I know, I know)
I know we’re broke right now
Girl I guarantee that I will work this out yeah
See I got this plan, are you in or out I need to understand
Trips to Rio five star me-al girl don’t quit on me now
If I gotta beg or steal, no big deal or let me break it down
If I had the money let me tell you how it be
I’ll take over the country everyone would bow to me
Sit up in my palace and baby you would be my queen
We’ll run this ship together, just you wait and see
We’ll be royalty
We’ll be royalty
We’ll be royalty
We’ll be royalty
So would you cover me if I gotta take out any enemy? Yeah
‘Cause it might get ugly planning things that you don’t wanna see
You ’bout to party with stars, fancy cars girl, don’t quit on me now
If I gotta rob or steal, no big deal, this is how we’re going on
If I had the money let me tell you how it be
I’ll take over the country everyone would bow to me
Sit up in my palace and baby you would be my queen
We’ll run this ship together, just you wait and see
We’ll be royalty
And I’ll be the King baby
We’ll be sitting on a throne, hey-hey
We’ll be sitting on a throne, you and me, all alone
Ain’t no stopping us now
We’ll be royalty
So who’d you trust girl ’cause it’s ride or die (we’ll be royalty)
So pack your stuff, let’s take this to the sky (we’ll be royalty)
So who’d you trust girl it’s ride or die (we’ll be royalty)
So pack your stuff, let’s take this to the sky (we’ll be royalty)
Докладвай текста

Conor Maynard - Royalty Превод

Български

"Кралски особи"
Нека ти кажа как ще да стоят нещата, ако имах парите.
Ще завзема страната, всички ще да ми се кланят.
Ще си стоя в двореца, и бебчо, ти ще да си моята кралица.
Ще управляваме този кораб заедно, само почакай и ще видиш!
Ще бъдем кралски особи.
Ще бъдем кралски особи.
Ще бъдем кралски особи.
(Знам, знам, знам.)
Знам, че сега сме съсипани.
Но ти гарантирам, че ще оправя нещата, момиче.
Планирал съм го, само трябва да знам дали си вътре или не.
Пътешествия до Рио, висококачествени(петзвездни) ястия, не се отказвай от мен точно сега, момиче.
Ако трябва да прося или да крада, и сделката не е изодна, то нека да съсипя всичко.
Нека ти кажа как ще да стоят нещата, ако имах парите.
Ще завзема страната, всички ще да ми се кланят.
Ще си стоя в двореца, и бебчо, ти ще да си моята кралица.
Ще управляваме този кораб заедно, само почакай и ще видиш!
Ще бъдем кралски особи.
Ще бъдем кралски особи.
Ще бъдем кралски особи.
Ще бъдем кралски особи.
Е, ще ме покриеш ли ако трябва да отстраня който и да е враг?
Защото може да стане грозно, планирам неща, които не искаш да виждаш.
Ще купонясваш със звезди, с изискани коли, не се отказвай от мен точно сега, момиче.
Ако трябва да прося или да крада, и сделката не е изодна, то ще си продължим както сега.
Нека ти кажа как ще да стоят нещата, ако имах парите.
Ще завзема страната, всички ще да ми се кланят.
Ще си стоя в двореца, и бебчо, ти ще да си моята кралица.
Ще управляваме този кораб заедно, само почакай и ще видиш!
Ще бъдем кралски особи.
И аз ще бъда кралят, бебчо.
Ще седим на трон, хей-хей.
Ще седим на трон, ти и аз, само ние.
Нищо няма да ни спре.
Ще бъдем кралски особи.
И така, на кой ще се довериш, момиче? Защото трябва да се движиш или да умреш. (Ще бъдем кралски особи.)
И така, опаковай си нещата, нека отнесем това до небето. (Ще бъдем кралски особи.)
И така, на кой ще се довериш, момиче? Защото трябва да се движиш или да умреш. (Ще бъдем кралски особи.)
И така, опаковай си нещата, нека отнесем това до небето. (Ще бъдем кралски особи.)
Докладвай превода
Искам превод Добави превод
alma requiem lyrics bulgarianкой ти бе гано дружинаъпсурт - 3 в 1down and dirty prevodти за болката прости ми песенпорноконеkendrick lamar - dna бг текстmalena ratnerno more you by akonпревод на kda-just say