Si fueras una luz en el cielo,
dejarías en el paro al sol,
si fueras una luz en el cielo.
Si fueras como el viento en la arena,
llegarías hasta el corazón,
de quién se esconde como yo.
Si fueras solo la mitad,
te sobraría otra mitad,
cuesta creer,
que eres de verdad
Y si fueras para toda la vida,
Si tú fueras para toda la vida,
Yo sería la persona más feliz
Te quiero para toda la vida,
Yo te quiero para toda la vida,
Yo sería la persona más feliz.
Si fueras una gota de agua,
nadie volvería a tener sed,
si fueras una gota de agua.
Si fueras tan sólo palabras,
serías la más bella canción,
escrita nunca por amor.
Si fueras solo la mitad,
te sobraría otra mitad,
cuesta creer,
que eres de verdad.
Y si fueras para toda la vida,
Si tú fueras para toda la vida,
Yo sería la persona más feliz.
Te quiero para toda la vida,
Yo te quiero para toda la vida,
Yo sería la persona más feliz.(x2)
para toda la vida
na na na nanana
yo te quiero
na na na nanana
El Sueno de MorfeoPara Toda la Vida
Докладвай видеото
Категории: латиноамерисканска Език: Испански
El Sueno de Morfeo - Para Toda la Vida Текст
Докладвай текста
El Sueno de Morfeo - Para Toda la Vida Превод
Ако си светлина в небето,
би оставил слънцето без работа,
ако си светлина в небето.
Ако беше като вятъра в пясъка,
би стигнал до сърцето,
което се крие в мен.
Ако си само половината,
другата би била излишна,
стува си да се повярва,
че си истина.
И ако си за цял живот,
ако ти беше за цял живот,
Аз бих била най-щастливият човек на света.
Обичам те за цял живот,
аз те обичам за цял живот,
аз съм най-щастливият човек на света.
Ако си една капка вода,
никой няма чувства жажда,
ако си една капка вода.
Ако си само думи,
ще бъдеш най-хубавата песен,
написана никога за любовта.
Ако си само половината,
другата би била излишна,
стува си да сеповярва,
че си истина.
И ако си за цял живот,
ако ти беше за цял живот,
Аз бих била най-щастливият човек на света.
Обичам те за цял живот,
аз те обичам за цял живот,
аз съм най-щастливият човек на света.(х2)
за ял живот,
на на на на
обичам те
на на на на
Докладвай превода Искам превод Добави преводби оставил слънцето без работа,
ако си светлина в небето.
Ако беше като вятъра в пясъка,
би стигнал до сърцето,
което се крие в мен.
Ако си само половината,
другата би била излишна,
стува си да се повярва,
че си истина.
И ако си за цял живот,
ако ти беше за цял живот,
Аз бих била най-щастливият човек на света.
Обичам те за цял живот,
аз те обичам за цял живот,
аз съм най-щастливият човек на света.
Ако си една капка вода,
никой няма чувства жажда,
ако си една капка вода.
Ако си само думи,
ще бъдеш най-хубавата песен,
написана никога за любовта.
Ако си само половината,
другата би била излишна,
стува си да сеповярва,
че си истина.
И ако си за цял живот,
ако ти беше за цял живот,
Аз бих била най-щастливият човек на света.
Обичам те за цял живот,
аз те обичам за цял живот,
аз съм най-щастливият човек на света.(х2)
за ял живот,
на на на на
обичам те
на на на на