I don't know why
You wanna follow me tonight?
When in the rest of the world
With whom I've crossed and I've quarreled
Let's me down so
A thousand reasons that I know
To share forever the unrest
With all the demons I possess,
beneath the silver moon
Maybe you were right
But baby I was lonely
I don't wanna fight
I'm tired of being sorry
Keep the oceans dry
With all the vampires and their brides
We're all bloodless and blind
And longing for a life beyond the silver moon
Maybe you were right
But baby I was lonely
I don't wanna fight
I'm tired of being sorry
I'm standing in the street
Crying out for you
No one sees me
But the silver moon
So far away
So outer space
I've trashed myself, I've lost my way
I've got to get to you, got to get to you
Maybe you were right
But baby I was lonely
I don't wanna fight
I'm tired of being sorry
I'm standing in the street
Crying out for you
No one sees me
But the silver moon
Maybe you were right
But baby I was lonely
I don't wanna fight
I'm tired of being sorry
I'm standing in the street
Crying out for you
No one sees me
But the silver moon
Maybe you were right
Enrique Iglesias и Nadiya (Nâdiya)Tired of Being Sorry / Amigo Vulnerable
Добави в любими
1287
Запазете час за маникюр в Reservation.Studio още днес! Планирайте своето посещение лесно и бързо!
Резервирайте сегаДокладвай видеото
Enrique Iglesias, Nadiya (Nâdiya) - Tired of Being Sorry / Amigo Vulnerable Текст
Докладвай текста
Enrique Iglesias, Nadiya (Nâdiya) - Tired of Being Sorry / Amigo Vulnerable Превод

Омръзна ми да съжалявам
Не знам защо
искаш да ме последваш тази нощ,
когато оставащата част от света.
Която с теб съм прекосил и съм спорил
ме кара да се чувствам зле
поради хиляди причини, които знам.
Да споделям завинаги неспокойствието
с всички демони в мен
под сребърната луна.
Може би беше права,
но миличка аз бях сам.
Не искам да споря,
омръзна ми да съжалявам
8-ма и Оушън Драйв
с всички вампири и техните булки.
Ние сме безчувствени и слепи
и със силно желание за живот,отвъд сребърната луна.
Може би беше права,
но миличка аз бях сам.
Не искам да споря,
омръзна ми да съжалявам.
Стоя на улицата
и те викам,
никой не ме вижда,
освен сребърната луна.
Толкова далеч
извън космоса,
бях ненужен - изгубих пътя си.
Трябда да стигна до теб, трябва да стигна до теб.
Може би беше права,
но миличка аз бях сам.
Не искам да споря,
омръзна ми да съжалявам.
Стоя на улицата
и те викам,
никой не ме вижда,
освен сребърната луна
Докладвай превода Искам превод Добави преводНе знам защо
искаш да ме последваш тази нощ,
когато оставащата част от света.
Която с теб съм прекосил и съм спорил
ме кара да се чувствам зле
поради хиляди причини, които знам.
Да споделям завинаги неспокойствието
с всички демони в мен
под сребърната луна.
Може би беше права,
но миличка аз бях сам.
Не искам да споря,
омръзна ми да съжалявам
8-ма и Оушън Драйв
с всички вампири и техните булки.
Ние сме безчувствени и слепи
и със силно желание за живот,отвъд сребърната луна.
Може би беше права,
но миличка аз бях сам.
Не искам да споря,
омръзна ми да съжалявам.
Стоя на улицата
и те викам,
никой не ме вижда,
освен сребърната луна.
Толкова далеч
извън космоса,
бях ненужен - изгубих пътя си.
Трябда да стигна до теб, трябва да стигна до теб.
Може би беше права,
но миличка аз бях сам.
Не искам да споря,
омръзна ми да съжалявам.
Стоя на улицата
и те викам,
никой не ме вижда,
освен сребърната луна