Quand tu, quand tu me prends dans tes bras
Quand je regarde dans tes yeux
Je vois que Dieu existe
C' est pas dur d'y croire
Antes de conocerte el mundo era plano
Aunque lo discuta usted Señor Galilei
Y me canse de besar ranas en vano
Pero el príncipe azul
Jamás no encontré
Y así llegaste tu
Devolviéndome la fe
Sin poemas y sin flores
Con defectos con errores
Pero en pie
Y siento
Algo en ti algo entre los dos
Que me hace insistir
Cuando miro en tus pupilas se que Dios no dejo de existir
Tu lo haces vivir
Tu lo haces vivir
La vida es una colección de recuerdos
Pero a nada como tu recuerdo tan bien
Desde la redondez que tienen tus labios
Al olor de tu pelo
Al color de tu piel
No pienses que te iras y me voy a resignar
Eres lo mejor que me ha pasado
Entre lo mundano y lo sagrado
Y aun mas
Y siento
Algo en ti algo entre los dos
Que me hace insistir
Cuando miro en tus pupilas se que Dios no dejo de existir
Tu lo haces vivir
Tu lo haces vivir
Quand tu, quand tu me prends dans tes bras
Quand je regarde dans tes yeux
Je vois que Dieu existe
C' est pas dur d'y croire
ShakiraEn Tus Pupilas
Запазете час за йога в Reservation.Studio още днес! Планирайте своето посещение лесно и бързо!
Резервирайте сегаДокладвай видеото
Shakira - En Tus Pupilas Текст
Докладвай текста
Shakira - En Tus Pupilas Превод

Когато ти, когато ти ме държиш в обятията си,
когато погледна в очите ти,
знам, че, Бог съществув
не е трудно да се повярва.
Преди да те срещна, светът беше плосък,
въпреки че, успорвам сеньор Галилей,
и се уморих да целувам жаби напразно,
но лазурния принц,
никога не се намери.
И така пристигна ти,
възвръщайки вярата ми,
без поеми и без цветя,
с дефекти с грешки,
но на крака.
И чувствам
нещо в теб, нещо между нас двамата,
което ме кара да настоявам, че
когато погледна в зениците ти, знам, не мога да отрека, Бог съществува.
Ти го караш да съществува.
Ти го караш да съществува.
Живота е една колекция от спомени,
но нищо не помня толкова добре, както теб
от закръглеността на устните ти,
до мирисът на косата ти,
до цветът на кожата ти.
Не мисли, че ще си отидеш и ще се предам/примиря
ти си най-доброто, което ми се е случвало,
измежду земното и святото,
и дори още повече.
И чувствам,
нещо в теб, нещо между нас двамата
което ме кара да настоявам, че
когато погледна в зениците ти, знам, не мога да отрека, Бог съществува.
Ти го караш да съществува.
Ти го караш да съществува.
Когато ти, когато ти ме държиш в обятията си,
когато погледна в очите ти,
знам, че Бог съществува,
не е трудно да се повярва.
Докладвай превода Искам превод Добави преводкогато погледна в очите ти,
знам, че, Бог съществув
не е трудно да се повярва.
Преди да те срещна, светът беше плосък,
въпреки че, успорвам сеньор Галилей,
и се уморих да целувам жаби напразно,
но лазурния принц,
никога не се намери.
И така пристигна ти,
възвръщайки вярата ми,
без поеми и без цветя,
с дефекти с грешки,
но на крака.
И чувствам
нещо в теб, нещо между нас двамата,
което ме кара да настоявам, че
когато погледна в зениците ти, знам, не мога да отрека, Бог съществува.
Ти го караш да съществува.
Ти го караш да съществува.
Живота е една колекция от спомени,
но нищо не помня толкова добре, както теб
от закръглеността на устните ти,
до мирисът на косата ти,
до цветът на кожата ти.
Не мисли, че ще си отидеш и ще се предам/примиря
ти си най-доброто, което ми се е случвало,
измежду земното и святото,
и дори още повече.
И чувствам,
нещо в теб, нещо между нас двамата
което ме кара да настоявам, че
когато погледна в зениците ти, знам, не мога да отрека, Бог съществува.
Ти го караш да съществува.
Ти го караш да съществува.
Когато ти, когато ти ме държиш в обятията си,
когато погледна в очите ти,
знам, че Бог съществува,
не е трудно да се повярва.