Something about you
It's like a addiction
Hit me with your best shot honey
I've got no reason to doubt you
'Cause some things hurt
And you're my only virtue
And I'm virtually yours
And you keep coming back, coming back again
Keep running round, running round,
running round my head
And there's certain things that I adore
And there's certain things that I ignore
But I'm certain that I'm yours
Certain that I'm yours
Certain that I'm yours
There's something about you
It's when you get angry
Hold me, I saw mercy
And you're like a shoulder to turn to
If some things burn that's
when we're hanging on
for this life
We held on so tight
And you keep coming back, coming back again
Keep running round, running round,
running round my head
[Chorus x2:]
And there's certain things that I adore
And there's certain things that I ignore
But I'm certain that I'm yours
Certain that I'm yours
Certain that I'm yours
I adore you... I adore you...
Certain that I'm yours
James ArthurCertain Things
Добави в любими
451
Докладвай видеото
James Arthur - Certain Things Текст
Докладвай текста
James Arthur - Certain Things Превод
Има нещо в теб,
което ме пристрастява.
Спечели ме от първия път, скъпа.
Нямам причини да се съмнявам в теб.
Защото напоследък от много неща боли,
а само ти ми даваш сили.
А аз съм само твой.
Ето, че идваш отново и отново.
Продължаваш да обикаляш, и обикаляш,
и обикаляш из мислите ми.
Има неща, които обожавам.
Има неща, които пренебрегвам.
Но в едно съм сигурен, аз съм твой!
Сигурен, че съм твой.
Сигурен, че съм твой.
Има нещо в теб
Особено, когато се ядосваш
Прегърни ме, искам да усетя твоето милосърдие
Ти си моето рамо, на което мога отпусна глава.
А когато всичко гори,
тогава сме вкопчени един в друг.
Вкопчени в този живот,
вкопчени здраво.
Ето, че идваш отново и отново.
Продължаваш да обикаляш, и обикаляш,
и обикаляш из мислите ми.
Припев х2:
Има неща, които обожавам.
Има неща, които пренебрегвам.
Но в едно съм сигурен, аз съм твой!
Сигурен, че съм твой.
Сигурен, че съм твой.
Обожавам те... обожавам ту,
Сигурен, че съм твой.
Докладвай превода Искам превод Добави преводкоето ме пристрастява.
Спечели ме от първия път, скъпа.
Нямам причини да се съмнявам в теб.
Защото напоследък от много неща боли,
а само ти ми даваш сили.
А аз съм само твой.
Ето, че идваш отново и отново.
Продължаваш да обикаляш, и обикаляш,
и обикаляш из мислите ми.
Има неща, които обожавам.
Има неща, които пренебрегвам.
Но в едно съм сигурен, аз съм твой!
Сигурен, че съм твой.
Сигурен, че съм твой.
Има нещо в теб
Особено, когато се ядосваш
Прегърни ме, искам да усетя твоето милосърдие
Ти си моето рамо, на което мога отпусна глава.
А когато всичко гори,
тогава сме вкопчени един в друг.
Вкопчени в този живот,
вкопчени здраво.
Ето, че идваш отново и отново.
Продължаваш да обикаляш, и обикаляш,
и обикаляш из мислите ми.
Припев х2:
Има неща, които обожавам.
Има неща, които пренебрегвам.
Но в едно съм сигурен, аз съм твой!
Сигурен, че съм твой.
Сигурен, че съм твой.
Обожавам те... обожавам ту,
Сигурен, че съм твой.