I can see the wait there in your eyes
I can feel the thought in your sigh
Your knuckles are bruised from a losing fight
One way down a dead end street
Broken glass underneath your feet
You think the day won't break the sunless night
The sun will riiisee
The sun will riiisee
When you've lost your lights
The sun will riiisee
It'll be alright
It'll be alright
I've been in stuck in a storm before
Felt the wind raging at my door
Couldn't move, couldn't breathe, Couldn't find a way out
Somehow my clouds disappeared, Somehow I made it here
Maybe just so you could hear me say
The sun will riiisee
The sun will riiisee (The sun will rise)
When you've lost your lights
The sun will riiisee
It'll be alright (It'll be alright)
It'll be alright
It'll be alright
It'll be alright
Although you can't see it
So hard to believe it
Sometimes you just need a little faith (All you need is a little faith)
There's an answer to your prayer
And I swear that there'll come a day yeahh
The sun will riiisee
The sun will riiisee (The sun will rise)
The sun will riiisee (The sun will rise)
The sun will riiisee
Yeahhh
(The sun will rise)
(The sun will rise)
(The sun will rise)
It'll be alright
It'll be alright (Eeyeaheeyeah)
It'll be alright (Eeyeaheeyeah)
It'll be alright (Eeyeaheeyeah)
The sun will riiisee
Kelly ClarksonThe Sun Will Rise
Докладвай видеото
Kelly Clarkson - The Sun Will Rise Текст
Докладвай текста
Kelly Clarkson - The Sun Will Rise Превод
Мога да видя търпението в очите ти.
Мога да усетя мисълта във въздишката ти.
Твоите стави на пръстите са смазани от загубена борба.
По пътя на една на езна свършила улица,
счупени стъкла под краката ти.
Мислиш си,че денят няма да разруши без слънчевата нощ.
Слънцето ще изгрее,
слънцето ще изгрее.
Когато си изгуб светлините си,
слънцето ще изгрее.
Всичко ще бъде наред,
всичко ще бъде наред.
Преди бях заседнала в буря,
усещах как вятърът беснееше на вратата ми.
Не можех да мърдам,дишам,да намеря път навън!
Някак облаците изчезнаха,някак стигнах до тук.
Може би за да ме чуеш да казвам:
Всичко ще бъде наред(всичко ще бъде наред),
всичко ще бъде наред.
Всичко ще бъде наред,
всичко ще бъде наред.
Може и да не го виждаш,
толкова е трудно да повярваш.
Понякога имаш нужда от малко вяра(трябва ти само вяра).
Има отговор на твоята молитва
и се заклевам,че ще дойде ден!.. yeahh
Слънцето ще изгрее,
слънцето ще изгрее(слънцето ще изгрее).
Слънцето ще изгрее(слънцето ще изгрее),
слънцето ще изгрее.
Yeahhh
(слънцето ще изгрее)
(слънцето ще изгрее)
(слънцето ще изгрее)
Всичко ще бъде наред,
всичко ще бъде наред.(Eeyeaheeyeah)
Всичко ще бъде наред,(Eeyeaheeyeah)
всичко ще бъде наред.(Eeyeaheeyeah)
Слънцето ще изгрее!
Докладвай превода Искам превод Добави преводМога да усетя мисълта във въздишката ти.
Твоите стави на пръстите са смазани от загубена борба.
По пътя на една на езна свършила улица,
счупени стъкла под краката ти.
Мислиш си,че денят няма да разруши без слънчевата нощ.
Слънцето ще изгрее,
слънцето ще изгрее.
Когато си изгуб светлините си,
слънцето ще изгрее.
Всичко ще бъде наред,
всичко ще бъде наред.
Преди бях заседнала в буря,
усещах как вятърът беснееше на вратата ми.
Не можех да мърдам,дишам,да намеря път навън!
Някак облаците изчезнаха,някак стигнах до тук.
Може би за да ме чуеш да казвам:
Всичко ще бъде наред(всичко ще бъде наред),
всичко ще бъде наред.
Всичко ще бъде наред,
всичко ще бъде наред.
Може и да не го виждаш,
толкова е трудно да повярваш.
Понякога имаш нужда от малко вяра(трябва ти само вяра).
Има отговор на твоята молитва
и се заклевам,че ще дойде ден!.. yeahh
Слънцето ще изгрее,
слънцето ще изгрее(слънцето ще изгрее).
Слънцето ще изгрее(слънцето ще изгрее),
слънцето ще изгрее.
Yeahhh
(слънцето ще изгрее)
(слънцето ще изгрее)
(слънцето ще изгрее)
Всичко ще бъде наред,
всичко ще бъде наред.(Eeyeaheeyeah)
Всичко ще бъде наред,(Eeyeaheeyeah)
всичко ще бъде наред.(Eeyeaheeyeah)
Слънцето ще изгрее!