Изпрати песен

Kylie Minogue и Nick CaveWhere The Wild Roses Grow

Категории: поп Език: Английски

Kylie Minogue, Nick Cave - Where The Wild Roses Grow Текст


Chorus:
They call me The Wild Rose
But my name was Elisa Day
Why they call me it I do not know
For my name was Elisa Day
From the first day I saw her I knew she was the one
She stared in my eyes and smiled
For her lips were the colour of the roses
That grew down the river, all bloody and wild
When he knocked on my door and entered the room
My trembling subsided in his sure embrace
He would be my first man, and with a careful hand
He wiped at the tears that ran down my face
[Chorus]
On the second day I brought her a flower
She was more beautiful than any woman I'd seen
I said, "Do you know where the wild roses grow
So sweet and scarlet and free?"
On the second day he came with a single red rose
Said: "Will you give me your loss and your sorrow"
I nodded my head, as I lay on the bed
He said, "If I show you the roses, will you follow?"
[Chorus]
On the third day he took me to the river
He showed me the roses and we kissed
And the last thing I heard was a muttered word
As he knelt above me with a rock in his fist
On the last day I took her where the wild roses grow
And she lay on the bank, the wind light as a thief
And I kissed her goodbye, said, "All beauty must die"
And lent down and placed a rose between her teeth
[Chorus]
My name was Elisa Day
For my name was Elisa Day
Докладвай текста

Kylie Minogue, Nick Cave - Where The Wild Roses Grow Превод

Български

Където растат дивите рози
Припев:
Наричаха ме дивата роза,
но името ми беше Илайза Дей.
Защо ме наричаха така, не знам,
Тъй като, името ми беше Илайза Дей.
От първия ден, когато я видях, знаех, че тя единствената.
Тя ме погледна в очите и се усмихна.
Устните и бяха с цвета на розите,
които растяха долу до реката, кървави и диви.
Когато той почука на моята врата и влезе в стаята,
моето треперене утихна в неговата сигурна прегръдка.
Той щеше да бъде моя пръв мъж и внимателно
избърса сълзите, които се стичаха по лицето ми.
Припев:
На втория ден и донесох цвете.
Тя беше по-красива от всяка жена, която съм виждал.
Казах „Знаеш ли къде растат дивите рози,
толкова сладки, алени и свободни?"
На втория ден той дойде с една червена роза.
Каза „Ще ми дадеш ли твоята загуба и тъга?"
Аз кимнах докато лежах на леглото.
Той каза „Ако ти покажа розите ще ме последваш ли?"
Припев:
На третия ден той ме заведе до реката,
показа ми розите и се целунахме.
И последното нещо, което чух, беше измърморена дума,
докато той се наведе над мен с камък в юмрука си.
На последния ден я заведох, където растат дивите рози.
Тя легна на брега, вятърът беше лек, като крадец.
Аз я целунах за довиждане, казах „Всичко красиво трябва да умре."
Наведох се и поставих роза между зъбите и.
Припев:
Името ми беше Илайза Дей...
Тъй като името беше Илайза Дей...
Докладвай превода
Искам превод Добави превод
ti si nevqrna pesnimarius kurkinski bg prevodтони дачева тясната килияfergir milf money tekst i prevodкако николинкеhoney cocaine - runaway bride преводморски капитан силвияstatic x goatимаш ден текстprevot na pesenta welcome to your show