Like shining oil
This night is dripping down.
Stars are slipping down,
Glistening.
And I'm trying not to think
What I'm leaving now.
No deceiving now.
It's time you let me know,
Let me know.
When the lights go out
And we open our eyes,
Out there in the silence,
I'll be gone.
I'll be gone.
Let the sun fade out
And another one rise,
Climbing through tomorrow
I'll be gone.
I'll be gone.
This air between us
Is getting thinner now
Into winter now,
Bittersweet.
Across that horizon
This sun is setting down.
You're forgetting now,
It's time you let me go,
Let me go.
When the lights go out
And we open our eyes,
Out there in the silence,
I'll be gone.
I'll be gone.
Let the sun fade out
And another one rise,
Climbing through tomorrow
I'll be gone.
I'll be gone.
And tell them I couldn't help myself
And tell them I was alone
Oh, tell me I am the only one
And there's nothing left to stop me.
When the lights go out
And we open our eyes,
Out there in the silence,
I'll be gone.
I'll be gone.
Let the sun fade out
And another one rise,
Climbing through tomorrow
I'll be gone.
I'll be gone.
Linkin ParkI'll Be Gone
Добави в любими
140
Докладвай видеото
Език: Английски
Linkin Park - I'll Be Gone Текст
Докладвай текста
Linkin Park - I'll Be Gone Превод
Като сияещ петрол
Тази вечер прокапва бавно.
Звездите се изплъзват бавно,
Блестящи.
И аз опитвам да не мисля
За това, което изоставям в този момент.
Без лъжи.
Време е, да ми кажеш,
Кажи ми.
Когато светлините угаснат
И отворим очи,
Някъде там, в тишината
Аз ще съм си отишъл.
Аз ще съм си отишъл.
Нека слънцето залезе
И следващото да изгрее,
Високо през утрешния ден
Аз ще съм си отишъл.
Аз ще съм си отишъл.
Въздуха между нас,
Започва да изтънява
Охладнява,
Сладко-кисело.
Отвъд хоризонта
Слънцето залязва.
А ти забравяш,
Време е да тръгвам,
Пусни ме.
Когато светлините угаснат
И отворим очи,
Някъде там, в тишината
Аз ще съм си отишъл.
Аз ще съм си отишъл.
Нека слънцето залезе
И следващото да изгрее,
Високо през утрешния ден
Аз ще съм си отишъл.
Аз ще съм си отишъл.
И кажи им, че не съм могъл да си помогна
И кажи им, че съм бил съвсем сам
О, кажи ми че съм единствения
И няма какво да ме спре.
Когато светлините угаснат
И отворим очи,
Някъде там, в тишината
Аз ще съм си отишъл.
Аз ще съм си отишъл.
Нека слънцето залезе
И следващото да изгрее,
Високо през утрешния ден
Аз ще съм си отишъл.
Аз ще съм си отишъл.
Докладвай превода Искам превод Добави преводТази вечер прокапва бавно.
Звездите се изплъзват бавно,
Блестящи.
И аз опитвам да не мисля
За това, което изоставям в този момент.
Без лъжи.
Време е, да ми кажеш,
Кажи ми.
Когато светлините угаснат
И отворим очи,
Някъде там, в тишината
Аз ще съм си отишъл.
Аз ще съм си отишъл.
Нека слънцето залезе
И следващото да изгрее,
Високо през утрешния ден
Аз ще съм си отишъл.
Аз ще съм си отишъл.
Въздуха между нас,
Започва да изтънява
Охладнява,
Сладко-кисело.
Отвъд хоризонта
Слънцето залязва.
А ти забравяш,
Време е да тръгвам,
Пусни ме.
Когато светлините угаснат
И отворим очи,
Някъде там, в тишината
Аз ще съм си отишъл.
Аз ще съм си отишъл.
Нека слънцето залезе
И следващото да изгрее,
Високо през утрешния ден
Аз ще съм си отишъл.
Аз ще съм си отишъл.
И кажи им, че не съм могъл да си помогна
И кажи им, че съм бил съвсем сам
О, кажи ми че съм единствения
И няма какво да ме спре.
Когато светлините угаснат
И отворим очи,
Някъде там, в тишината
Аз ще съм си отишъл.
Аз ще съм си отишъл.
Нека слънцето залезе
И следващото да изгрее,
Високо през утрешния ден
Аз ще съм си отишъл.
Аз ще съм си отишъл.