Изпрати песен

Michael JacksonMan in the Mirror

Категории: поп Език: Английски

Michael Jackson - Man in the Mirror Текст


I'm Gonna Make A Change
For Once In My Life
It's Gonna Feel Real Good
Gonna Make A Difference
Gonna Make It Right...
As I, Turn Up The Collar On
My Favorite Winter Coat
This Wind Is Blowin' My Mind
I See The Kids In The Street
With Not Enough To Eat
Who Am I, To Be Blind?
Pretending Not To See Their Needs
A Summer's Disregard
A Broken Bottle Top
And A One Man's Soul
They Follow Each Other On
The Wind Ya' Know
'Cause They Got Nowhere To Go
That's Why I Want You To Know
I'm Starting With The Man In The Mirror
I'm Asking Him To Change His Ways
And No Message Could Have Been Any Clearer
If You Wanna Make The World A Better Place
(If You Wanna Make The World A Better Place)
Take A Look At Yourself, And Then Make A Change
(Take A Look At Yourself, And Then Make A Change)
(Na Na Na, Na Na Na, Na Na, Na Nah)
I've Been A Victim Of
A Selfish Kind Of Love
It's Time That I Realize
That There Are Some With No Home
Not A Nickel To Loan
Could It Be Really Me
Pretending That They're Not Alone?
A Willow Deeply Scarred
Somebody's Broken Heart
And A Washed-Out Dream
(Washed-Out Dream)
They Follow The Pattern Of
The Wind, Ya' See
Cause They Got No Place To Be
That's Why I'm Starting With Me
(Starting With Me!)
I'm Starting With The Man In The Mirror
(Ooh!)
I'm Asking Him To Change His Ways
(Ooh!)
And No Message Could Have Been Any Clearer
If You Wanna Make The World A Better Place
(If You Wanna Make The World A Better Place)
Take A Look At Yourself And Then Make A Change
(Take A Look At Yourself And Then Make A Change)
I'm Starting With The Man In The Mirror
(Ooh!)v I'm Asking Him To Change His Ways
(Change His Ways-Ooh!)
And No Message Could've Been Any Clearer
If You Wanna Make The World A Better Place
(If You Wanna Make The World A Better Place)
Take A Look At Yourself And Then Make That...
(Take A Look At Yourself And Then Make That...)
Change!
I'm Starting With The Man In The Mirror
(Man In The Mirror-Oh Yeah!)
I'm Asking Him To Change His Ways
(Better Change!)
No Message Could Have Been Any Clearer
(If You Wanna Make The World A Better Place)
(Take A Look At Yourself And Then Make The Change)
(You Gotta Get It Right, While You Got The Time)
('Cause When You Close Your Heart)
You Can't Close Your...Your Mind!
(Then You Close Your...Mind!)
That Man, That Man, That Man, That Man
With That Man In The Mirror
(Man In The Mirror, Oh Yeah!)
That Man, That Man, That Man
I'm Asking Him To Change His Ways
(Better Change!)
You Know...That Man
No Message Could Have Been Any Clearer
If You Wanna Make The World A Better Place
(If You Wanna Make The World A Better Place)
Take A Look At Yourself And Then Make A Change
(Take A Look At Yourself And Then Make A Change)
Hoo! Hoo! Hoo! Hoo! Hoo!
Na Na Na, Na Na Na, Na Na, Na Nah
(Oh Yeah!)
Gonna Feel Real Good Now!
Yeah Yeah! Yeah Yeah! Yeah Yeah!
Na Na Na, Na Na Na, Na Na, Na Nah
(Ooooh...)
Oh No, No No....
I'm Gonna Make A Change
It's Gonna Feel Real Good!
Come On!
(Change ...)
Just Lift Yourself
You Know
You've Got To Stop It.
Yourself!
(Yeah!-Make That Change!)
I've Got To Make That Change, Today!
Hoo!
(Man In The Mirror)
You Got To
You Got To Not Let Yourself...Brother...
Hoo!
(Yeah!-Make That Change!)
You Know-I've Got To Get That Man, That Man...
(Man In The Mirror)
You've Got To
You've Got To Move! Come On! Come On!
You Got To...
Stand Up! Stand Up! Stand Up!
(Yeah-Make That Change)
Stand Up And Lift Yourself, Now!
(Man In The Mirror)
Hoo! Hoo! Hoo!
Aaow!
(Yeah-Make That Change)
Gonna Make That Change...
Come On! (Man In The Mirror)
You Know It!
You Know It!
You Know It!
You Know...
(Change...)
Make That Change
Докладвай текста

Michael Jackson - Man in the Mirror Превод

Български

Веднъж през живота си
ще направя промяна.
Тя ще е наистина добра.
Ще направя нещо различно,
ще го направя сега...
Докато обръщам яката на
любимото си зимно палто,
вятарът отвлича вниманието ми.
Виждам децата на улицата
с оскъдно количество храна
Кой съм аз, за да бъда сляп за това?
Да се преструвам,че не виждам от какво се нуждаят.
Неприветливо лято.
Счупено гърло на бутилка
и една човешка душа.
Те следват заедно вятъра,
защото няма къде да отидат.
Ето защо, искам да знаете.
Ще започна с човека в огледалото.
Ще го помоля да промени начина си на живот.
Няма послание, което би било по-разбираемо.
Ако искаш да направиш света по-добро място.
(Ако искаш да направиш света по-добро място).
Вгледай се в себе си и след това направи промяна.
(Вгледай се в себе си и след това направи промяна).
Бил съм жертва на
някаква егоистична любов.
Но сега осъзнах,
че има хора без домове,
без 5 цента, които да заемат.
Можеше ли това да съм аз,човек
преструващ се, че те не са сами?
Изплашена върба,
нечие разбито сърце
и отнети мечти.
(Oтнети мечти).
Те следват посоката на
вятъра, вие виждате...
Защото няма къде да отидат.
Ето защо, аз започвам промяната от себе си.
(Започвам от себе си).
Ще започна с човека в огледалото.
Ще го помоля да промени начина си на живот.
Няма послание, което би било по-разбираемо.
Ако искаш да направиш света по-добро място.
(Ако искаш да направиш света по-добро място).
Вгледай се в себе си и след това направи промяна.
(Вгледай се в себе си и след това направи промяна).
Ще започна с човека в огледалото.
Ще го помоля да промени начина си на живот.
(да промени начина си на живот).
И никое послание не би било по-разбираемо.
Ако искаш да направиш света по-добро място.
(Ако искаш да направиш света по-добро място).
Вгледай се в себе си и след това направи...
Вгледай се в себе си и след това направи...
промяна.
Ще започна с човека в огледалото.
(С човека в огледалото).
Ще го помоля да промени начина си на живот.
(Към по-добро).
Няма послание, което би било по-разбираемо.
Ако искаш да направиш света по-добро място.
Вгледай се в себе си и след това направи промяна.
Трябва да го разбереш, докато имаш време,
защото, въпреки че затваряш сърцето си,
не можеш да затвориш разума си.
Този човек, Този човек, Този човек,
с този човек в огледалото...
(С този човек в огледалото ще започна).
Този човек, този човек, този човек.
Ще помоля да промени начина си на живот,
(Към по-добро).
Знаеш, с този човек...
Няма послание, което би било по-разбираемо.
Ако искаш да направиш света по-добро място.
(Ако искаш да направиш света по-добро място).
Вгледай се в себе си и след това направи промяна.
(Вгледай се в себе си и след това направи промяна).
Сега тя ще е наистина добра.
(Oooo...)
О, не, не.
Ще направя промяна.
Тя ще е наистина добра.
Хайде.
(Промяна).
Просто се надигни
знаеш, че трябва да спреш това.
Ти самият.
(Да, направи тази промяна).
Аз трябва да направя промяна още днес.
(С човека в огледалото).
И ти трябва,
трябва да не се оставяш... приятелю.
(Да, направи тази промяна).
Знаеш, трябва да спечеля този мъж...
(Този мъж в огледалото).
Ти трябва да...
се раздвижиш! Хайде! Хайде!
Ти трябва да...
Изправи се! Изправи се!
(Да, направи тази промяна).
Изправи се и се надигни сега .
(Човека в огледалото).
(Да, направи тази промяна).
Трябва да я направиш...
Хайде! Направи я.
Докладвай превода
Искам превод Добави превод
tekst pesne el perdedor malumbawild about you преводnew man- ed sheeran преводceca dobro sam proslaегор крит не могуjammin преводjames arthur up преводiron maiden from here to eternity переводgolden brown преводназарет текстове на бьлгарски