It was the night
Before the harvest moon
I barely caught my breath
Looking at you
Oh, love is the sweetest pain inside
Oh, and the answer to it all is right there in your eyes
I think I could die tonight
And know that I don't have to live again
And make love for hours 'til our bodies join
And your skin is my skin
If I could take the sun and take the moon
And make tomorrow wait
If only I, if only I knew the way
If I could speak
Release this quiet storm
And let you see my heart
Open and warm
Oh, maybe then you could ease the pain
Oh, maybe this longing in my soul will make you wanna stay
I think I could die tonight
And know that I don't have to live again
And make love for hours 'til our bodies join
And your skin is my skin
If I could take the sun and take the moon
And make tomorrow wait
If only I knew the way
If I could take
The stars and write your name
If I could stop this fire
And make it rain
Oh, I would be free of loving you
Oh, if only you were mine
If only you knew
TarkanIf Only You Knew
Добави в любими
126
Докладвай видеото
Tarkan - If Only You Knew Текст
Докладвай текста
Tarkan - If Only You Knew Превод
Само ако знаеше
Беше нощта
преди сърповидната луна.
Затаявам дъх,
гледайки те.
Любовта е най-сладката болка в мен
и отговорът за това е точно там, в очите ти.
Мисля, че мога да умра тази нощ,
без да се налага да живея отново.
Може да се любим с часове, докато телата ни се слеят и кожата ти стане и моя.
Ако можех да открадна Слънцето и Луната
и да направя така,
че утрешният ден да закъснее...
Само ако аз... само ако знаех как.
Само ако можех да говоря,
за да освободя тази тиха буря
и да ти позволя да видиш сърцето ми -
разкрито и горещо.
Може би тогава ще можеш да облекчиш болката ми.
Може би този копнеж в душата ми ще те накара да останеш.
Мисля, че мога да умра тази нощ,
без да се налага да живея отново.
Може да се любим с часове, докато телата ни се слеят и кожата ти стане и моя.
Ако можех да открадна Слънцето и Луната
и да направя така,
че утрешният ден да закъснее...
Само ако аз... само ако знаех как.
Ако можех да открадна звездите
и с тях да напиша името ти.
Ако можех да потуша това увлечение
и да го накарам да отмине *
Тогава щях да бъда свободен да те обичам,
само ако беше моя,
само ако знаеше!
Докладвай превода Искам превод Добави преводБеше нощта
преди сърповидната луна.
Затаявам дъх,
гледайки те.
Любовта е най-сладката болка в мен
и отговорът за това е точно там, в очите ти.
Мисля, че мога да умра тази нощ,
без да се налага да живея отново.
Може да се любим с часове, докато телата ни се слеят и кожата ти стане и моя.
Ако можех да открадна Слънцето и Луната
и да направя така,
че утрешният ден да закъснее...
Само ако аз... само ако знаех как.
Само ако можех да говоря,
за да освободя тази тиха буря
и да ти позволя да видиш сърцето ми -
разкрито и горещо.
Може би тогава ще можеш да облекчиш болката ми.
Може би този копнеж в душата ми ще те накара да останеш.
Мисля, че мога да умра тази нощ,
без да се налага да живея отново.
Може да се любим с часове, докато телата ни се слеят и кожата ти стане и моя.
Ако можех да открадна Слънцето и Луната
и да направя така,
че утрешният ден да закъснее...
Само ако аз... само ако знаех как.
Ако можех да открадна звездите
и с тях да напиша името ти.
Ако можех да потуша това увлечение
и да го накарам да отмине *
Тогава щях да бъда свободен да те обичам,
само ако беше моя,
само ако знаеше!