If I told you this was only gonna hurt
If I warned you that the fire's gonna burn
Would you walk in? Would you let me do it first?
Do it all in the name of love
Would you let me lead you even when you're blind?
In the darkness, in the middle of the night...
In the silence, when there's no one by your side...
Would you call in the name of love?
[Припев]
In the name of love, name of love...
In the name of love, name of love...
If I told you we could bathe in all the lights
Would you rise up, come and meet me in the sky?
Would you trust me when you're jumping from the heights?
Would you fall in the name of love?
When there's madness, when there's poison in your head...
When the sadness leaves you broken in your bed
I will hold you in the depths of your despair
And it's all in the name of love...
[Припев]
In the name of love, name of love...
In the name of love, name of love...
I wanna testify
Scream in the holy light
You bring me back to life
And it's all in the name of love
I wanna testify
Scream in the holy light
You bring me back to life
And it's all in the name of love
[Припев]
In the name of love, name of love...
In the name of love, name of love...
Martin Garrix & Bebe Rexha - In The Name Of Love
Добави в любими
1422
Докладвай видеото
- Martin Garrix & Bebe Rexha - In The Name Of Love Текст
Докладвай текста
- Martin Garrix & Bebe Rexha - In The Name Of Love Превод
Ако ти кажа , че това само ще ни нарани,
ако те предупредя , че и двамата ще изгорим.
Би ли продължил? Би ли ми позволил да направя първата крачка?
Направи го в името на любовта.
Би ли ми позволил , да те водя , дори ако си сляп?
В тъмнината , по средата на нощта...
В тишината , когато няма никой до теб...
Би ли нарекъл в името на любовта?
[Припев]
В името на любовта , името на любовта ...
В името на любовта , името на любовта ...
Ако ти кажа , че можем да се потопим в светлините.
Би ли се издигнал , за да ме посрещнеш в небето?
Би ли ми се доверил , когато скачаш отвисоко ?
Би ли паднал в името на любовта?
Когато има лудост , когато има отрова в главата ти...
Когато тъгата те остави разбит в леглото ти.
Аз ще те държа в бездната на твоето отчаяние.
И всичко това в името на любовта...
[Припев]
В името на любовта , името на любовта...
В името на любовта , името на любовта ...
Искам да докажа,
да крещя в светлините.
Ти ме върна обратно към живота,
и всичко това в името на любовта.
Искам да докажа,
да крещя в светлините.
Ти ме върна обратно към живота,
и всичко това в името на любовта.
[Припев]
В името на любовта , името на любовта...
В името на любовта , името на любовта ...
Докладвай превода Искам превод Добави преводако те предупредя , че и двамата ще изгорим.
Би ли продължил? Би ли ми позволил да направя първата крачка?
Направи го в името на любовта.
Би ли ми позволил , да те водя , дори ако си сляп?
В тъмнината , по средата на нощта...
В тишината , когато няма никой до теб...
Би ли нарекъл в името на любовта?
[Припев]
В името на любовта , името на любовта ...
В името на любовта , името на любовта ...
Ако ти кажа , че можем да се потопим в светлините.
Би ли се издигнал , за да ме посрещнеш в небето?
Би ли ми се доверил , когато скачаш отвисоко ?
Би ли паднал в името на любовта?
Когато има лудост , когато има отрова в главата ти...
Когато тъгата те остави разбит в леглото ти.
Аз ще те държа в бездната на твоето отчаяние.
И всичко това в името на любовта...
[Припев]
В името на любовта , името на любовта...
В името на любовта , името на любовта ...
Искам да докажа,
да крещя в светлините.
Ти ме върна обратно към живота,
и всичко това в името на любовта.
Искам да докажа,
да крещя в светлините.
Ти ме върна обратно към живота,
и всичко това в името на любовта.
[Припев]
В името на любовта , името на любовта...
В името на любовта , името на любовта ...