Kaze ga yoseta kotoba ni
Oyoida kokoro
Kumo ga hakobu ashita ni
Hazunda koe
Tsuki ga yureru kagami ni
Furueta kokoro
Hoshi ga nagare koboreta
Yawarakai namida
Suteki da ne
Futari te wo tori aruketa nara
Ikitai yo
Kimi no machi, ie, ude no naka
Sono mune
Karada azuke
Yoi ni magire
Yumemiru
Kaze wa tomari; kotoba wa
Yasashii maboroshi
Kumo wa yabure ashita wa
Tooku no koe
Tsuki ga nijimu kagami wo
Nagareta kokoro
Hoshi ga yurete koboreta
Kakusenai namida
Suteki da ne
Futari te wo tori aruketa nara
Ikitai yo
Kimi no machi, ie, ude no naka
Sono kao
Sotto furete
Asa ni tokeru
Yumemiru
Rikki - Suteki Da Ne
Докладвай видеото
- Rikki - Suteki Da Ne Текст
Докладвай текста
- Rikki - Suteki Da Ne Превод
Сърцето ми плува в
в думи, събрани от вятъра.
Гласът ми обвит в облак,
Донесен от утрешното бъдещето.
Сърцето ми трепереше
в Луната - полюшващо се огледало.
Сълзи, разпилени в поток от звезди,
Виждам в нощта навсякъде около мен.
Не е ли красиво?
Да бъдем заедно, съвсем сами,
Ако можехме да ходим ръка за ръка.
Бих искала да отида в твоя град, в твоя дом, в ръцете ти.
Тази душа
и тяло оставям до гърдите ти,
изчезвам в нощта
и сънувам.
Думи, спрени от вятъра са
като нежна илюзия.
Утрото, разкъсано от облаци
е като глас на далечно място.
Като замъглено огледало, разливащо се,
като Луна бе сърцето ми.
Тези звезди, които трепереха и разливаха,
не могат да скрият сълзите ми.
Не е ли красиво?
Да бъдем заедно, съвсем сами,
Ако можехме да ходим ръка за ръка.
Бих искала да отида в твоя град, в твоя дом, в ръцете ти.
Моят сън как
нежно докосвам лицето ти,
се топи на сутринта.
Докладвай превода Искам превод Добави преводв думи, събрани от вятъра.
Гласът ми обвит в облак,
Донесен от утрешното бъдещето.
Сърцето ми трепереше
в Луната - полюшващо се огледало.
Сълзи, разпилени в поток от звезди,
Виждам в нощта навсякъде около мен.
Не е ли красиво?
Да бъдем заедно, съвсем сами,
Ако можехме да ходим ръка за ръка.
Бих искала да отида в твоя град, в твоя дом, в ръцете ти.
Тази душа
и тяло оставям до гърдите ти,
изчезвам в нощта
и сънувам.
Думи, спрени от вятъра са
като нежна илюзия.
Утрото, разкъсано от облаци
е като глас на далечно място.
Като замъглено огледало, разливащо се,
като Луна бе сърцето ми.
Тези звезди, които трепереха и разливаха,
не могат да скрият сълзите ми.
Не е ли красиво?
Да бъдем заедно, съвсем сами,
Ако можехме да ходим ръка за ръка.
Бих искала да отида в твоя град, в твоя дом, в ръцете ти.
Моят сън как
нежно докосвам лицето ти,
се топи на сутринта.