I don't want to make a scene
I don't want to let you down
Try to do my own thing
And I'm starting to figure it out
That it's alright
Keep it together wherever we go
And it's alright, oh well, whatever
Everybody needs to know
[Chorus:]
You might be crazy
Have I told you lately that I love you?
You're the only reason that I'm not afraid to fly
And it's crazy that someone could change me
Now no matter what it is I have to do, I'm not afraid to try
And you need to know that you're the reason why
I don't even care when they say
You're a little bit off
Look me in the eye, I say
I could never get enough
'Cause it's alright
Keep it together wherever we go
And it's alright, oh well, whatever
Everybody needs to know
[Chorus]
If it was raining, you would yell at the sun
Pick up the pieces when the damage is done
You say it's just another day in the shade
But look at what a mess we made
You might be crazy
Have I told you lately that I love you?
You're the only reason that I'm not afraid to fly
And it's crazy that someone could change me
Now no matter what it is I have to do, I'm not afraid to try
[Chorus]
Victoria JusticeYou're The Reason
Добави в любими
486
Докладвай видеото
Victoria Justice - You're The Reason Текст
Докладвай текста
Victoria Justice - You're The Reason Превод
Не се опитвам да правя сценки,
не искам да те разочаровам.
Опитвам се да правя моето нещо,
и започвам да осъзнавам,
че ми харесва.
Където и да сме заедно,
на мен ми харесва,
нека всички знаят, че...
Може би си лудетина,
но напоследък казвала ли съм ти, че те обичам?
Ти си причината поради която не ме е страх да полетя.
Шантаво е как някой може да те промени,
без значение какво трябва да направя, не ме е страх да опитам.
Исках само да знаеш, че ти си причината, поради която го правя!
Не ме бърка, когато казват,
че не ставаш.
Погледни ме,
харесвам те такава, каквато си.
Защото ми харесва,
където и да сме заедно,
на мен ми харесва,
и нека всички знаят, че...
Може би си лудетина,
но напоследък казвала ли съм ти, че те обичам?
Ти си причината поради която не ме е страх да полетя.
Шантаво е как някой може да те промени,
без значение какво трябва да направя, не ме е страх да опитам.
Исках само да знаеш, че ти си причината, поради която го правя!
Ако валеше, щеше да крещиш на слънцето да заблести!
Би събрала парченцата от щетите.
Казваш, че живееш в сянка,
но погледни бъркотията която направихме!
Може би си лудетина,
но казвала ли съм ти наскоро колко те обичам?
Ти си причината поради която не ме е страх да полетя!
И е налудничево, че някои може да те промени така,
независимо какво ми предстои, аз не се страхувам да опитам!
Може би си лудетина,
но напоследък казвала ли съм ти, че те обичам?
Ти си причината поради която не ме е страх да полетя.
Шантаво е как някой може да те промени,
без значение какво трябва да направя, не ме е страх да опитам.
Исках само да знаеш, че ти си причината, поради която го правя!
Докладвай превода Искам превод Добави преводне искам да те разочаровам.
Опитвам се да правя моето нещо,
и започвам да осъзнавам,
че ми харесва.
Където и да сме заедно,
на мен ми харесва,
нека всички знаят, че...
Може би си лудетина,
но напоследък казвала ли съм ти, че те обичам?
Ти си причината поради която не ме е страх да полетя.
Шантаво е как някой може да те промени,
без значение какво трябва да направя, не ме е страх да опитам.
Исках само да знаеш, че ти си причината, поради която го правя!
Не ме бърка, когато казват,
че не ставаш.
Погледни ме,
харесвам те такава, каквато си.
Защото ми харесва,
където и да сме заедно,
на мен ми харесва,
и нека всички знаят, че...
Може би си лудетина,
но напоследък казвала ли съм ти, че те обичам?
Ти си причината поради която не ме е страх да полетя.
Шантаво е как някой може да те промени,
без значение какво трябва да направя, не ме е страх да опитам.
Исках само да знаеш, че ти си причината, поради която го правя!
Ако валеше, щеше да крещиш на слънцето да заблести!
Би събрала парченцата от щетите.
Казваш, че живееш в сянка,
но погледни бъркотията която направихме!
Може би си лудетина,
но казвала ли съм ти наскоро колко те обичам?
Ти си причината поради която не ме е страх да полетя!
И е налудничево, че някои може да те промени така,
независимо какво ми предстои, аз не се страхувам да опитам!
Може би си лудетина,
но напоследък казвала ли съм ти, че те обичам?
Ти си причината поради която не ме е страх да полетя.
Шантаво е как някой може да те промени,
без значение какво трябва да направя, не ме е страх да опитам.
Исках само да знаеш, че ти си причината, поради която го правя!