Изпрати песен

Владимир ВысоцкийСпасите наши души

Език: Руски

Владимир Высоцкий - Спасите наши души Текст


Уходим под воду.
В нейтральной воде
Мы можем по году
Плевать на погоду,
А если накроют -
Локаторы взвоют
О нашей беде:
Спасите наши души!
Мы бредим от удушья.
Спасите наши души,
Спешите к нам!
Услышьте нас на суше -
Наш SOS все глуше, глуше,
И ужас режет души напополам!
И рвутся аорты,
Но наверх - не сметь!
Там слева по борту,
Там справа по борту,
Там прямо по ходу
Мешает проходу
Рогатая смерть!
Спасите наши души!
Мы бредим от удушья.
Спасите наши души,
Спешите к нам!
Услышьте нас на суше -
Наш SOS все глуше, глуше,
И ужас режет души напополам!
Но здесь мы на воле -
Ведь это наш мир!
Свихнулись мы, что ли -
Всплывать в минном поле!
А ну, без истерик!
Мы врежемся в берег!-
Сказал командир.
Спасите наши души!
Мы бредим от удушья.
Спасите наши души,
Спешите к нам!
Услышьте нас на суше -
Наш SOS все глуше, глуше,
И ужас режет души напополам!
Всплывем на рассвете -
Приказ есть приказ.
Погибнуть в отсвете -
Уж лучше при свете.
Наш путь не отмечен.
Нам нечем... Нам нечем...
Но помните нас!
Спасите наши души!
Мы бредим от удушья.
Спасите наши души,
Спешите к нам!
Услышьте нас на суше -
Наш SOS все глуше, глуше,
И ужас режет души напополам!
Вот вышли наверх мы,
Но выхода нет!
Ход полный на верфи,
Натянуты нервы.
Конец всем печалям,
Концам и началам,
Мы рвемся к причалам
Заместо торпед!
Спасите наши души!
Мы бредим от удушья.
Спасите наши души,
Спешите к нам!
Услышьте нас на суше -
Наш SOS все глуше, глуше,
И ужас режет души напополам!
Докладвай текста

Владимир Высоцкий - Спасите наши души Превод

Български

Потапяме се!
В неутрални води!
Ние можем да плюем на лошото време.
А ако ни открият –
Локаторите ще известят
за нашата беда.
Спасете нашите души!
Бълнуваме от задух!
Спасете нашите души!
Бързайте към нас!
Чувате ни на сушата -
Нашия СОС -
все повече заглъхва, заглъхва
и ужасът реже душите – наполовина.
И разкъсва се аортата!
Но на нагоре – не смеем!
Там в ляво на борд,
там в дясно на борд.
Там право отпред в прохода чака –
рогатата смърт.
Спасете нашите души!
Бълнуваме от задух!
Спасете нашите души!
Бързайте към нас!
Чувате ни на сушата -
Нашият СОС
все повече заглъхва, заглъхва
и ужасът реже душите – наполовина.
Но тук сме свободни!
Това е нашият свят.
Да не сме луди,
да изплуваме в минно поле!?
“Айде, без истерии.
Ще се врежем в брега”
Каза командирът.
Спасете нашите души!
Бълнуваме от задух!
Спасете нашите души!
Бързайте към нас!
Чувате ни на сушата -
Нашият СОС
все повече заглъхва, заглъхва
и ужасът реже душите – наполовина.
Изплуваме на разсъмване.
Заповедта си е заповед!
Ако ще умираш в разцвета си –
по-добре да е по светло!
Нащият път не е отбелязан.
Нас ни няма! Няма ни!
Но помнете – Нас!
Спасете нашите души!
Бълнуваме от задух!
Спасете нашите души!
Бързайте към нас!
Чувате ни на сушата -
нашият СОС
все повече заглъхва, заглъхва
и ужасът реже душите – наполовина.
Ето, изплавахме!
Но изход – няма!
Ход - пълен напред!
Натегнати са нервите!
Накрая всички печелим.
Край и начало -
и ние се устремихме напред...
Вместо торпедо...
Спасете нашите души!
Бълнуваме от задух!
Спасете нашите души!
Бързайте към нас!
Чувате ни на сушата -
нашият СОС
все повече заглъхва, заглъхва
и ужасът реже душите – наполовина.
Докладвай превода
Искам превод Добави превод
rihanna let me leave prevodжулиета песнидай ми секс преведенreyhan i mariana kalchea tekstj balvin me gustaслед 10 години текстbow wow like you bg prevodнепознато място искрата текстjustin timberlake can't stop the feeling bg prevodтекста на песента стара каравана