Didn't I give it all?
Tried my best
Gave you everything I had
Everything and no less
Didn't I do it right
Didn't let you down
Maybe you got too use to
Oh having me around
So how can you walk away
From my tears.
It's gonna be an empty road
Without me right here
[Chorus]
But go on and take it
Take it all oooh
Don't look back
At this crumbling fool
Just take it all
With my love
Take it all
With my love
Maybe I should leave
To have you near?
Nothing is better than this
And this is everything we need
So is it over?
Is this really shaken up so easily?
I thought you loved me more than this
[Chorus]
I would change if I must
Slow it down and bring it home
I will adjust.
Oh if only, if only you knew
Everything I do
Is for you
[Chorus]
AdeleTake It All
Добави в любими
236
Докладвай видеото
Adele - Take It All Текст
Докладвай текста
Adele - Take It All Превод
Не дадох ли всичко?
Опита най - доброто от мен,
дадох ти всичко, което имах,
всичко и не по - малко.
Не постъпвах ли правилно,
не те разочаровах.
Може би беше прекалено свикнал
да съм около теб.
Тогава как можеш да си тръгнеш
от сълзите ми.
Това ще е един празен път
без мен тук.
[Припев]
Но продължи и поеми по него,
извърви го докрай ооо,
не гледай назад
към тази рушаща се глупачка.
Просто го извърви докрай,
с моята любов,
извърви го докрай,
с моята любов.
Може би аз трябва да си тръгна,
за да те имам наблизо?
Нищо не е по - добро от това
и това е, от което имаме нужда.
Та... това ли е краят?
Наистина ли се разруши толкова лесно?
Мислех, че ме обичаш повече от това.
[Припев]
Бих се променила, ако трябва
да забавя темпото и да го внеса вкъщи,
ще се поправя.
Ох, само ако, само ако знаеше,
че всичко, което правя,
го правя за теб.
[Припев]
Докладвай превода Искам превод Добави преводОпита най - доброто от мен,
дадох ти всичко, което имах,
всичко и не по - малко.
Не постъпвах ли правилно,
не те разочаровах.
Може би беше прекалено свикнал
да съм около теб.
Тогава как можеш да си тръгнеш
от сълзите ми.
Това ще е един празен път
без мен тук.
[Припев]
Но продължи и поеми по него,
извърви го докрай ооо,
не гледай назад
към тази рушаща се глупачка.
Просто го извърви докрай,
с моята любов,
извърви го докрай,
с моята любов.
Може би аз трябва да си тръгна,
за да те имам наблизо?
Нищо не е по - добро от това
и това е, от което имаме нужда.
Та... това ли е краят?
Наистина ли се разруши толкова лесно?
Мислех, че ме обичаш повече от това.
[Припев]
Бих се променила, ако трябва
да забавя темпото и да го внеса вкъщи,
ще се поправя.
Ох, само ако, само ако знаеше,
че всичко, което правя,
го правя за теб.
[Припев]