Изпрати песен

Алла ПугачеваАрлекино

Категории: поп Език: Руски

Алла Пугачева - Арлекино Текст


По острым иглам яркого огня
Бегу, бегу, дорогам нет конца,
Огромный мир замкнулся для меня
В арены круг и маску без лица.
Я — шут, я — Арлекин, я — просто смех,
Без имени и, в общем, без судьбы.
Какое, право, дело вам до тех,
Над кем пришли повеселиться вы?
Ах, Арлекино, Арлекино!
Нужно быть смешным для всех!
Арлекино, Арлекино,
Есть одна награда — смех.
Выходят на арену силачи,
Не ведая, что в жизни есть печаль.
Они подковы гнут, как калачи,
И цепи рвут движением плеча.
И рукоплещет восхищенный зал,
И на арену к ним летят цветы,
Для них играет туш, горят глаза,
А мною заполняют перерыв.
Ах, Арлекино, Арлекино!
Нужно быть смешным для всех!
Арлекино, Арлекино,
Есть одна награда — смех.
Смешить вас мне с годами все трудней,
Ведь я не шут у трона короля.
Я Гамлета в безумии страстей
Который год играю для себя.
Все кажется — вот маску я сниму
И этот мир изменится со мной,
Но слез моих не видно никому,
Ну что ж, Арлекин я, видно, неплохой!
Ха-ха-ха, ха-ха-ха...
Ах, Арлекино, Арлекино!
Нужно быть смешным для всех!
Арлекино, Арлекино,
Есть одна награда — смех.
Докладвай текста

Алла Пугачева - Арлекино Превод

Български

По острите игли на яркия огън
Тичам, тичам, пътя няма край,
Огромния свят затваря се за мен
В арената кръг и маска без лице.
Аз - шут, аз- Арлекин, аз - просто смях,
Без име и, като цяло, без съдба.
Какво, наистина, да ви направят тези
Над които дошли сте да се повеселите?
Ах, Арлекино, Арлекино!
Нужно е да си смешен за всички!
Арлекино, Арлекино,
Има една награда - смях
Излиза на арената по-силния,
Без да знае че в живота има печал.
Те подкови огъват като клечки.
И късат вериги с движение на рамото.
И ръкопляска с възхищение залата,
И на арената към тях летят цветя,
За тях Не мога да разбера смисъла на това
изречение. Извинете!
Ах, Арлекино, Арлекино!
Трябва да си смешен за всички!
Арлекино, Арлекино,
Има една награда - смях.
Да ви разсмея по-трудно, с годините, ми става,
И все пак аз не съм шут на трона на краля.
Аз съм, Хамлет в безумна страст
Всяка година играя за себе си.
Всички ще кажете - маската свали
И този свят с мен ще се промени,
Но моите сълзи за никого не са видни,
Но виж, Арлекина аз, виждам добре!
ХА-хахахах, ха-хах-ха....
Ах, Арлекино, Арлекино!
Трябва да си смешен за всички!
Арлекино, Арлекино,
Има една награда - смях.
Докладвай превода
Искам превод Добави превод
rise against midnight handsmeteorite years and years преводкурва като моникаpienso en ti cosculluelaраздвижи дупето песен golfa vessou tekstbebe rexha i got you текст и преводvasilis karras pantelis pantelidis бг преводmblaq ptevodтони стораро нямам парички