There's nowhere that I wouldn't follow,
There's nothing that I won't do for your kiss,
I love you like there's no tomorrow,
Cause nothing ever felt like this.
There's nothing I won't steal or borrow,
I'll travel on a boat or aeroplane,
I'll explore a world of sorrow,
Cause when I find you I know,
I know I'ma be OK.
See the times are changing,
And I'm sure of nothing that I know,
Except this is us, and this is love, and this is where I'm home.
In a world that's breaking, where nothing is for keeps,
Oh this is us, this is love and this is where I sleep,
This is us, this is love and this is where I sleep.
I'm from a generation undecided,
I'm restless and I can't help changing lanes,
But in all the noise and the excitement,
Your love is all that will remain,
I've said all of my goodbyes to ego,
I gambled all I got, there's no plan B,
It's the first time that I've learnt to let go,
It's the only place I feel, only place I feel like me.
See the times are changing,
I'm sure of nothing that I know,
Except this is us and this is love, and this is where I'm home.
In a world that's breaking, where nothing is for keeps,
Oh this is us, this is love and this is where I sleep.
This is us, this is love and this is where I sleep.
Emeli SandéWhere I Sleep
Добави в любими
102
Докладвай видеото
Emeli Sandé - Where I Sleep Текст
Докладвай текста
Emeli Sandé - Where I Sleep Превод
Няма място,на което не бих те последвала,
няма нищо,което не бих направила за твоята целувка.
Обичам те така,сякаш утре не съществува,
защото никога не съм се чувствала по този начин.
Няма нещо,което не бих откраднала или заела,
ще пътувам с лодка или със самолет,
ще опозная света на скръбта,
защото знам,че когато те открия,
знам,че ще се оправя.
Виж,времената се променят,
и не съм сигурна в нищо,което знам.
Освен,че това сме ние,че това е любов,и че тук съм си у дома.
В свят,който се разпада,където нищо не е вечно.
Това сме ние,това е любов и тук е,където нощувам.
Това сме ние,това е любов и тук е,където нощувам.
Аз съм от нерешително поколение,
неспокойна съм и не мога да променя хода на нещата,
но в целия този шум и вълнение,
твоята любов е всичко,което ще остане.
Сбогувах се с егото си,
проиграх всичко,което имах,няма план Б.
Това е първият път,в който се научих да освобождавам,
единственото място,на което чувствам,
единственото място,на което се чувствам себе си.
Виж,времената се променят,
и не съм сигурна в нищо,което знам.
Освен,че това сме ние,че това е любов,и че тук съм си у дома.
В свят,който се разпада,където нищо не е вечно.
Това сме ние,това е любов и тук е,където нощувам.
Това сме ние,това е любов и тук е,където нощувам.
Докладвай превода Искам превод Добави преводняма нищо,което не бих направила за твоята целувка.
Обичам те така,сякаш утре не съществува,
защото никога не съм се чувствала по този начин.
Няма нещо,което не бих откраднала или заела,
ще пътувам с лодка или със самолет,
ще опозная света на скръбта,
защото знам,че когато те открия,
знам,че ще се оправя.
Виж,времената се променят,
и не съм сигурна в нищо,което знам.
Освен,че това сме ние,че това е любов,и че тук съм си у дома.
В свят,който се разпада,където нищо не е вечно.
Това сме ние,това е любов и тук е,където нощувам.
Това сме ние,това е любов и тук е,където нощувам.
Аз съм от нерешително поколение,
неспокойна съм и не мога да променя хода на нещата,
но в целия този шум и вълнение,
твоята любов е всичко,което ще остане.
Сбогувах се с егото си,
проиграх всичко,което имах,няма план Б.
Това е първият път,в който се научих да освобождавам,
единственото място,на което чувствам,
единственото място,на което се чувствам себе си.
Виж,времената се променят,
и не съм сигурна в нищо,което знам.
Освен,че това сме ние,че това е любов,и че тук съм си у дома.
В свят,който се разпада,където нищо не е вечно.
Това сме ние,това е любов и тук е,където нощувам.
Това сме ние,това е любов и тук е,където нощувам.