Изпрати песен

Гери-НиколI'm the Queen (EN Version)

Гери-Никол - I'm the Queen (EN Version) Текст


You think (2x) that you’re a player
Talk your talk I don't care what you're saying
I know what’s on your mind
If that's all you want don't waste my time
You know (2x) that I’m the boss and
Better not forget that i call the shots
So boy now you’ve been warned
If you get a taste you’ll be begging for more
Am I to much to handle ?
Am I making you tremble ?
If you want it then baby cmon, cmon
Are your man enough ?
I need you to show me if you're ready tonight
For the night of your life
Boy let me blow your mind
I'll make you come alive
Don't you know
I'm the queen ya - ya - ya - ya
I need you to show me that you're ready to play
I can show you the way
Time to give in to me
Don't you know I'm the queen ya - ya - ya - ya
I know you want it right now
Light it up it’s time to burn it down
No there’s no stopping me
Don’t you know I’m royalty
You think that you own me
Let me tell you now you’ll never really know me
Come close if you dare
Now you want a taste well baby beware
You can't stop me
You'll never hold me down
So just watch me
Because you know I run run run this show
Run run this show
You can't stop me no
You can’t stop me no no no …
Boys think I’m to much to handle
Oh am I making you tremble
Am I making you tremble
Boy do you think I’m to much to handle
Oh am I making you tremble
Am I making you tremble
Докладвай текста

Гери-Никол - Гери-Никол - I'm the Queen Превод

Български

Много наперена във очите трън
Пробваш да ме разгадаеш само на сън
Не можеш да ми ка'еш кво за мене е окей
Преди да заговориш казвам ти "не, не недей"
Искаш куплет, дадох ти ред, стига ли
Как съм с теб, как съм без теб, виждаш ли
Ходи там да слушаш некви други гласове
Моя е най-якия, пълни всички клубове

Хей-ей, искаш с мене да си тръгнеш
и от мене да си дръпнеш
може ли да се отдръпнеш
мърдай, мърдай bitch, мърдай.

Припев:
Драмите на нула, музиката докрай
ритъм дай и признай, искаш ме, аз съм най
няма време да чакам, тиктака нощта
чу ли го, I'm The Queen, да, да, да, да.
Времето ти с мен изтича бързо, живей
ией-ией-ией, ти си моя злодей
няма време да чакам, тиктака нощта
чу ли го, I'm The Queen, да, да, да, да.

Или си играч или си наигран
искаш гърба ти от ноктите ми надран
питам "имаме ли срам", не, не, не, не
искаш ме на колене, да бе, да бе, да бе да.
Оу да, да тука съм, тука е и там
няма как да вземеш от мен ако не дам
о-да, о-да до последния гръм
т'ва е моят цитат, направо ше те изям.

Хей-ей, искаш с мене да си тръгнеш
и от мене да си дръпнеш
може ли да се отдръпнеш
мърдай, мърдай bitch, мърдай.

Припев:
Драмите на нула, музиката докрай
ритъм дай и признай, искаш ме, аз съм най
няма време да чакам, тиктака нощта
чу ли го, I'm The Queen, да, да, да, да.
Времето ти с мен изтича бързо, живей
ией-ией-ией, ти си моя злодей
няма време да чакам, тиктака нощта
чу ли го, I'm The Queen, да, да, да, да.

Аз да ви подпаля, мога и сама
о-да, у-ля-ля, мо-ля-ля, хо-ля-ля
о, хвани ме веднага за дясната буза
за лицето ти говоря, май се размечта.
Не подвеждам, картите са в моята ръка
от високото ги гледам има само една
и тая една е с две имена
поздравявам те с тая част на песента.

Времето с мене изтича, живей
после няма как да си го върнеш
после няма как да си го върнеш.
Времето с мене изтича, живей
после няма как да си го върнеш.

Припев: х2
Драмите на нула, музиката докрай
ритъм дай и признай, искаш ме, аз съм най
няма време да чакам, тиктака нощта
чу ли го, I'm The Queen, да, да, да, да.
Времето ти с мен изтича бързо, живей
ией-ией-ией, ти си моя злодей
няма време да чакам, тиктака нощта
чу ли го, I'm The Queen, да, да, да, да.

Добавен от Цветелина Иванова  на 01 май, 2017, 15:28

Докладвай превода
Искам превод Добави превод
стоян михалев ревносттапревод на песента anacondaall she wrote преводit was a good day преводдарко филипович преводmadison beer dead prevodbocelli превод на cuando me enamorofuck all y'all преводakon ghetto преводkaty perry bon appetite prevod