"Stop! In The Name Of Love / Free Your Mind"
Here we go!
Stop! In the name of love
Before you break my heart (Free your mind!)
Stop! In the name of love
Before you break my heart, think it over
I wear tight clothing, high heeled shoes
It doesn't mean that I'm a prostitute, no no
I like rap music, wear hip hop clothes
That doesn't mean that I'm out sellin' dope, no no no
Before you can read me you gotta
Learn how to see me, I said
Stop! In the name of love
Before you break my heart (Free your mind!)
Stop! In the name of love
Before you break my heart, think it over
Free your mind and the rest will follow
Be color blind, don't be so shallow Think it over
Free your mind and the rest will follow
Be color blind, don't be so shallow
I've known of your
Your well secluded nights
I've even seen her
Maybe once or twice
But is her sweet expression
Worth more than my love and affection ?
Before you can read me you gotta
Learn how to see me, I said
Stop! In the name of love
Before you break my heart
Stop! In the name of love
Before you break my heart
Think it over
Free your mind and the rest will follow
Be color blind, don't be so shallow Think it over
Free your mind and the rest will follow
Be color blind, don't be so shallow
Don't break my heart
Stop!
Stop! In the name of love
Free Your Mind
Stop!
Free Your Mind
Stop!
Free Your Mind
Before you can read me you gotta
Learn how to see me, I said
Stop! In the name of love
Before you break my heart (Free your Mind)
Stop! In the name of love
Before you break my heart (Free Your Mind)
Stop! In the name of love
Before you break my heart
Baby, think it over
Free Your Mind and the rest will stop!
Glee CastStop! In The Name Of Love / Free Your Mind
Докладвай видеото
Glee Cast - Stop! In The Name Of Love / Free Your Mind Текст
Докладвай текста
Glee Cast - Stop! In The Name Of Love / Free Your Mind Превод
"Спри! В името на любовта / Освободи съзнанието си!"
Ето ни!
Спри! В името на любовта,
преди да си разбил сърцето ми. (Освободи съзнанието си!)
Спри! В името на любовта,
преди да си разбил сърцето ми, помисли си пак.
Нося тесни дрехи, обувки с високи токове,
но това не значи, че съм проститутка, не, не.
Харесва ми рап музиката, нося хип-хоп дрехи,
но това не означава, че продавам дрога по улицата, не, не, не.
Преди да можеш да ме разчиташ,
трябва да се научиш да ме виждаш, ти казах.
Спри! В името на любовта,
преди да си разбил сърцето ми. (Освободи съзнанието си!)
Спри! В името на любовта,
преди да си разбил сърцето ми, помисли си пак.
Освободи съзнанието си, а другото ще последва.
Бъди в цвят блядо, не бъди така повърхностен, помисли си пак.
Освободи съзнанието си, а другото ще последва.
Бъди в цвят блядо, не бъди така повърхностен.
Научих за вашите,
вашите усамотени нощи.
Дори я видях,
веднъж или два пъти.
Но нима струва нейното сладко изражение
повече от моята любов и привързаност?
Преди да можеш да ме разчиташ,
трябва да се научиш да ме виждаш, ти казах.
Спри! В името на любовта,
преди да си разбил сърцето ми.
Спри! В името на любовта,
преди да си разбил сърцето ми.
Помисли си пак.
Освободи съзнанието си, а другото ще последва.
Бъди в цвят блядо, не бъди така повърхностен, помисли си пак.
Освободи съзнанието си, а другото ще последва.
Бъди в цвят блядо, не бъди така повърхностен.
Не ми разбивай сърцето.
Спри!
Спри! В името на любовта!
Освободи съзнанието си.
Спри!
Освободи съзнанието си.
Спри!
Освободи съзнанието си.
Преди да можеш да ме разчиташ,
трябва да се научиш да ме виждаш, ти казах.
Спри! В името на любовта,
преди да си разбил сърцето ми. (Освободи съзнанието си!)
Спри! В името на любовта.
преди да си разбил сърцето ми. (Освободи съзнанието си!)
Спри! В името на любовта.
преди да си разбил сърцето ми.
Скъпи, помисли си пак.
Освободи съзнанието си, а другото ще спре.
Докладвай превода Искам превод Добави преводЕто ни!
Спри! В името на любовта,
преди да си разбил сърцето ми. (Освободи съзнанието си!)
Спри! В името на любовта,
преди да си разбил сърцето ми, помисли си пак.
Нося тесни дрехи, обувки с високи токове,
но това не значи, че съм проститутка, не, не.
Харесва ми рап музиката, нося хип-хоп дрехи,
но това не означава, че продавам дрога по улицата, не, не, не.
Преди да можеш да ме разчиташ,
трябва да се научиш да ме виждаш, ти казах.
Спри! В името на любовта,
преди да си разбил сърцето ми. (Освободи съзнанието си!)
Спри! В името на любовта,
преди да си разбил сърцето ми, помисли си пак.
Освободи съзнанието си, а другото ще последва.
Бъди в цвят блядо, не бъди така повърхностен, помисли си пак.
Освободи съзнанието си, а другото ще последва.
Бъди в цвят блядо, не бъди така повърхностен.
Научих за вашите,
вашите усамотени нощи.
Дори я видях,
веднъж или два пъти.
Но нима струва нейното сладко изражение
повече от моята любов и привързаност?
Преди да можеш да ме разчиташ,
трябва да се научиш да ме виждаш, ти казах.
Спри! В името на любовта,
преди да си разбил сърцето ми.
Спри! В името на любовта,
преди да си разбил сърцето ми.
Помисли си пак.
Освободи съзнанието си, а другото ще последва.
Бъди в цвят блядо, не бъди така повърхностен, помисли си пак.
Освободи съзнанието си, а другото ще последва.
Бъди в цвят блядо, не бъди така повърхностен.
Не ми разбивай сърцето.
Спри!
Спри! В името на любовта!
Освободи съзнанието си.
Спри!
Освободи съзнанието си.
Спри!
Освободи съзнанието си.
Преди да можеш да ме разчиташ,
трябва да се научиш да ме виждаш, ти казах.
Спри! В името на любовта,
преди да си разбил сърцето ми. (Освободи съзнанието си!)
Спри! В името на любовта.
преди да си разбил сърцето ми. (Освободи съзнанието си!)
Спри! В името на любовта.
преди да си разбил сърцето ми.
Скъпи, помисли си пак.
Освободи съзнанието си, а другото ще спре.