Petit prince d'aujourd'hui
Au coeur de mille nuits
Toi qui est mon ami
Apprivoise-moi
Je n'sais rien de la vie
Que ce péché d'envie
Que ce jour qui me dit
Pourquoi et pour qui
J'ai dans le coeur cette fleur du désert
Besoin d'amour autant que de lumière
Apprivoise-moi
Apprivoise-moi
Je saurai t'aimer
Surtout apprivoise-moi
Apprivoise-moi
En me laissant ma liberté
Refrain
J'ai dans le coeur cette fleur du désert
Si tu m'oublies ,je deviendrai poussière
Apprivoise-moi
Apprivoise-moi
Je saurai t'aimer
Surtout apprivoise-moi
Apprivoise-moi
En me laissant ma liberté
Refrain(bis)
J'en ai connu pourtant
De ces hommes importants
Qui m'ont dit trop souvent
Tu m'appartiendras
Je ne sais rien de la vie
Que ce péché d'envie
Que ce jour qui me dit
Pourquoi et pour qui
Refrain
IshtarApprivoise-Moi
Добави в любими
241
Докладвай видеото
Ishtar - Apprivoise-Moi Текст
Докладвай текста
Ishtar - Apprivoise-Moi Превод
Малък принц на днешния ден
в сърцето на хиляда нощи.
Ти, който си ми приятел - опитоми ме.
Аз не зная нищо за живота
освен какво е грехът на желанието.
И в този ден кой ще ми каже
защо и за кого.
В сърцето си имам онова пустинно цвете.
Имам нужда от любов толкова, колкото и от светлина.
Опитоми ме.
Опитоми ме.
Ще се науча да те обичам,
но преди това - опитоми ме, опитоми ме,
оставяйки ми свободата.
В сърцето си имам онова пустинно цвете.
Ако ме забравиш ще се превърна в прах.
Опитоми ме.
Опитоми ме.
Ще се науча да те обичам,
но преди това - опитоми ме, опитоми ме,
оставяйки ми свободата.
Познавах, обаче тези важни мъже,
които много често ми казваха: "Ти ще ми принадлежиш!"
Аз не зная нищо за живота
освен какво е грехът на желанието.
И в този ден кой ще ми каже
защо и за кого.
Докладвай превода Искам превод Добави преводв сърцето на хиляда нощи.
Ти, който си ми приятел - опитоми ме.
Аз не зная нищо за живота
освен какво е грехът на желанието.
И в този ден кой ще ми каже
защо и за кого.
В сърцето си имам онова пустинно цвете.
Имам нужда от любов толкова, колкото и от светлина.
Опитоми ме.
Опитоми ме.
Ще се науча да те обичам,
но преди това - опитоми ме, опитоми ме,
оставяйки ми свободата.
В сърцето си имам онова пустинно цвете.
Ако ме забравиш ще се превърна в прах.
Опитоми ме.
Опитоми ме.
Ще се науча да те обичам,
но преди това - опитоми ме, опитоми ме,
оставяйки ми свободата.
Познавах, обаче тези важни мъже,
които много често ми казваха: "Ти ще ми принадлежиш!"
Аз не зная нищо за живота
освен какво е грехът на желанието.
И в този ден кой ще ми каже
защо и за кого.