Tu viens le soir,
Danser sur des airs de guitar
Et puis tu bouges
Tes cheveux noirs, tes lèvres rouges
Tu te balances
Le reste n'a pas d'importance
Comme un soleil
Tu me brules et me réveilles
Tu as dans les yeux
Le sud et le feu
Je t'ai dans la peau
Baila Baila Oh !
Toi, toi, ma belle andalouse
Aussi belle que jalouse
Quand tu danses le temps s'arrete
Je perds le nord, je perds la tête
Toi ma belle espagnole
Quand tu bouges tes épaules
Je ne vois plus le monde autour
C'est peut être ca l'amour
Des airs d'Orient
Le sourire et le Coeur brulant
Regarde hében
Oui j'aime te voir bouger comme une reine
Déjà mes pensées se bousculent
Comme la lumiere
Oui il n'y a que toi qui m'éclaire
Tu as dans la voix
Le chaud et le froid
Je t'ai dans la peau
Baila Baila Oh !
Toi, toi, ma belle andalouse
Aussi belle que jalouse
Quand tu danses le temps s'arrete
Je perds le nord, je perds la tête
Toi ma belle espagnole
Quand tu bouges tes épaules
Je ne vois plus le monde autour
C'est peut être ca l'amour
Kendji GiracAndalouse
Добави в любими
685
Докладвай видеото
Kendji Girac - Andalouse Текст
Докладвай текста
Kendji Girac - Andalouse Превод
Ти дойде през нощта,
за да танцуваш под звуците на китара.
И тогава движиш черните
си коси и червените си устни.
Танцуваш останалото няма значение за теб.
Като някакво слънцето
изгряваш и събуждаш.
В очите ти се вижда
Юга и огън.
Влязла си ми под кожата.
Танцувай,танцува,о….
Ти, ти, мое красиво андалузко момиче,
ти си толкова хубаво, колкото и ревниво.
Когато танцуваш времето спира и
аз губя ума и дума и полудявам.
Ти, красива моя испанке,
когато движиш раменете си,
вече не забелязвам света около мен.
Може би това е любовта.
Чуват се ориенталски мелодии.
С усмивка на лицето, пламтящо сърце
и абаносов поглед.
Харесва ми да те гледам как се движиш като кралица.
Тялото ти се движи в ритъм и вече мислите ми се объркват.
Когато светлина си, само ти ме озаряваш.
Да, има само вие, които ме просвещава
От гласа ти се усеща и
топлина и студ.
Влязла си ми под кожата.
Танцувай,танцувай,о…
Ти, ти, мое красиво андалузко момиче
ти си толкова хубава, колкото ревнива.
Когато танцуваш време спира и
аз изгубвам ума и дума и полудявам.
Ти, красива моя испанке,
когато движиш раменете си,
вече не забелязвам света около мен.
Може би това е любовта.
Красива моя андалузке….
1,2,3…Танцувай!
Ти, ти, мое красиво андалузко момиче
ти си толкова хубава, колкото ревнива.
Когато танцуваш време спира и
аз изгубвам ума и дума и полудявам.
Ти, красива моя испанке,
когато движиш раменете си,
вече не забелязвам света около мен.
Може би това е любовта.(повтаря се)
Докладвай превода Искам превод Добави преводза да танцуваш под звуците на китара.
И тогава движиш черните
си коси и червените си устни.
Танцуваш останалото няма значение за теб.
Като някакво слънцето
изгряваш и събуждаш.
В очите ти се вижда
Юга и огън.
Влязла си ми под кожата.
Танцувай,танцува,о….
Ти, ти, мое красиво андалузко момиче,
ти си толкова хубаво, колкото и ревниво.
Когато танцуваш времето спира и
аз губя ума и дума и полудявам.
Ти, красива моя испанке,
когато движиш раменете си,
вече не забелязвам света около мен.
Може би това е любовта.
Чуват се ориенталски мелодии.
С усмивка на лицето, пламтящо сърце
и абаносов поглед.
Харесва ми да те гледам как се движиш като кралица.
Тялото ти се движи в ритъм и вече мислите ми се объркват.
Когато светлина си, само ти ме озаряваш.
Да, има само вие, които ме просвещава
От гласа ти се усеща и
топлина и студ.
Влязла си ми под кожата.
Танцувай,танцувай,о…
Ти, ти, мое красиво андалузко момиче
ти си толкова хубава, колкото ревнива.
Когато танцуваш време спира и
аз изгубвам ума и дума и полудявам.
Ти, красива моя испанке,
когато движиш раменете си,
вече не забелязвам света около мен.
Може би това е любовта.
Красива моя андалузке….
1,2,3…Танцувай!
Ти, ти, мое красиво андалузко момиче
ти си толкова хубава, колкото ревнива.
Когато танцуваш време спира и
аз изгубвам ума и дума и полудявам.
Ти, красива моя испанке,
когато движиш раменете си,
вече не забелязвам света около мен.
Може би това е любовта.(повтаря се)