Terma ta psemata
se prokalw se maxh
thelw na liwsoume ki as ginoun ola staxth
otan teleiwsoume tha'maste emeis monaxoi
as arxisoume nohma o fovos na'xei
Terma ta psemata
se prokalw apopse
maxairia vlemata,th logikh mou kopse
methysa kai eniwsa na'mai theos gia ligo
pws exw dynamh kai na rthw kai na fygw
mia kardia pou xerei mono n'agapa
kai exei mathei na xtypaei dynata
Erwta koita me
mh rwtas xtypa me
parta ola ola dika sou
kane th fwtia mou fwtia sou
palepse me swma me swma
kane me oti thes ligo akoma
sou'xw tetoia agaph megalh
pou dn moiazei me kamia allh
thn psyxh sta xeria sou afhnw
otan me koitas egw svhnw
Terma ta psemata
einai o pothos sfaira
fila me alyphta kane thn nyxta mera
methysa kai eniwsa na'mai theos gia ligo
pws exw dynamh kai na rthw kai na fygw
mia kardia pou xerei mono n'agapa
kai exei mathei na xtypaei dynata
Erwta koita me
mh rwtas xtypa me
parta ola ola dika sou
kane th fwtia mou fwtia sou
palepse me swma me swma
kane me oti thes ligo akoma
sou'xw tetoia agaph megalh
pou dn moiazei me kamia allh
thn psyxh sta xeria sou afhnw
otan me koitas egw svhnw
Parta ola ola dika sou
kane th fwtia mou fwtia sou
palepse me swma me swma
kane me oti thes ligo akoma
sou'xw tetoia agaph megalh
pou dn moiazei me kamia allh
thn psyxh sta xeria sou afhnw
otan me koitas egw svhnw
Mihalis Hatzigiannis (Xatzigiannis Μιχάλης Χατζηγιάννης)Parta Ola Dika Sou
Mihalis Hatzigiannis (Xatzigiannis Μιχάλης Χατζηγιάννης) - Xeria Psila ( Χέρια Ψηλά ) Mihalis Hatzigiannis (Xatzigiannis Μιχάλης Χατζηγιάννης) - Ena proino Mihalis Hatzigiannis (Xatzigiannis Μιχάλης Χατζηγιάννης) - To S'Agapo / Το Σ'αγαπώ (Превод) Mihalis Hatzigiannis (Xatzigiannis Μιχάλης Χατζηγιάννης) - Filoi Kai Exthroi
Mihalis Hatzigiannis (Xatzigiannis Μιχάλης Χατζηγιάννης) - Xeria Psila ( Χέρια Ψηλά ) Mihalis Hatzigiannis (Xatzigiannis Μιχάλης Χατζηγιάννης) - Ena proino Mihalis Hatzigiannis (Xatzigiannis Μιχάλης Χατζηγιάννης) - To S'Agapo / Το Σ'αγαπώ (Превод) Mihalis Hatzigiannis (Xatzigiannis Μιχάλης Χατζηγιάννης) - Filoi Kai Exthroi
Mihalis Hatzigiannis (Xatzigiannis Μιχάλης Χατζηγιάννης) - Parta Ola Dika Sou Текст
Докладвай текста
Mihalis Hatzigiannis (Xatzigiannis Μιχάλης Χατζηγιάννης) - Parta Ola Dika Sou Превод
Вземи всичко, нека бъде твое.
Без повече лъже, предизвиквам те на дуел.
Искам да изгорим и всичко да стане на пепел.
Когато приключим ще бъдем сами.
Но нека започнем от начало,
така че страхът да има значение.
Без повече лъже, предизвиквам те на дуел тази вечер.
Прорязваш ме с твоите остри погледи.
Напих се и се почувствах Бог за малко.
Имах силата да дойда и да си отида отново.
Едно сърце, което знае само да обича
и се е научило да бие силно...
Любов, виж ме.
Не ме питай, бий ме.
Вземи всичко, нека бъде твое.
Направи моя огън свой.
Бий се с мен тяло с тяло.
Прави с мен каквото искаш само още малко...
Любовта ми към е теб е толкова голяма,
която не прилича на никоя друга.
Оставям душата си в твоите ръце.
Когато ме погледнеш аз умирам...
Без повече лъже, страстта е куршум.
Целуни ме без милост и направи нощта ден.
Напих се и се почувствах Бог за малко.
Имах силата да дойда и да си отида отново.
Едно сърце, което знае само да обича
и се е научило да бие силно...
Любов, виж ме.
Не ме питай, бий ме.
Докладвай превода Искам превод Добави преводБез повече лъже, предизвиквам те на дуел.
Искам да изгорим и всичко да стане на пепел.
Когато приключим ще бъдем сами.
Но нека започнем от начало,
така че страхът да има значение.
Без повече лъже, предизвиквам те на дуел тази вечер.
Прорязваш ме с твоите остри погледи.
Напих се и се почувствах Бог за малко.
Имах силата да дойда и да си отида отново.
Едно сърце, което знае само да обича
и се е научило да бие силно...
Любов, виж ме.
Не ме питай, бий ме.
Вземи всичко, нека бъде твое.
Направи моя огън свой.
Бий се с мен тяло с тяло.
Прави с мен каквото искаш само още малко...
Любовта ми към е теб е толкова голяма,
която не прилича на никоя друга.
Оставям душата си в твоите ръце.
Когато ме погледнеш аз умирам...
Без повече лъже, страстта е куршум.
Целуни ме без милост и направи нощта ден.
Напих се и се почувствах Бог за малко.
Имах силата да дойда и да си отида отново.
Едно сърце, което знае само да обича
и се е научило да бие силно...
Любов, виж ме.
Не ме питай, бий ме.