Fathers hands were lined with dirt
From long days in the field
And mothers hands are serving meals
In a café on Main Street
With mouths to feed
Just trying to keep clothing on our backs
And all I hear about is
And how it's so bad, it's so bad
[Chorus:]
It's too bad, it's stupid
Too late, so wrong, so long
It's too bad that we had no time to rewind
Let's walk, let's talk
Let's talk
You left without saying goodbye
Although I'm sure you tried
You call the house from time to time
To make sure we're alive
But you weren't there
Right when I'm needed you the most
And now I dream about it
And how it's so bad, it's so bad
[Chorus x2]
Father's hands are lined with guilt
For tearing us apart
Guess it turned out in the end
Just look at where we are
We made it out, we still got clothing on our backs
And now I scream about it
And how it's so bad, it's so bad
[Chorus x2]
Long time, let's walk, let's talk
NickelbackToo Bad
Докладвай видеото
Категории: алтернативен рок Език: Английски
Nickelback - Too Bad Текст
Докладвай текста
Nickelback - Too Bad Превод
Бащините ръце са целите в линии от мръсотия,
от дългите дни на полето.
И майчините ръце са сервирали храна,
в кафе на тази улица...
с гладни гърла за хранене.
Мъчейки се за да имаме ние дрехи на гърба.
И всичко което чувам за това е само,колкое лошо:
"...Много е лошо,много е лошо.
Много е късно,много е грешно,много е лошо.
Много е лошо,че нямаме време,за да се върнем назад...
Нека повървим,нека поговорим.
Нека поговорим!"
Ти си тръгна,без дори да кажеш "сбогом",
въпреки,че съм сигурен,опитал.
Обаждаш се и питаш...от време на време,
за да се убедиш,че сме живи
Но ти не си там,
тогава,когато се нуждая от теб,най-много!
И сега аз сънувам това...
"Колко е...Лошо,много е лошо.
Много е късно,много е грешно,много е лошо.
Много е лошо,че нямаме време,за да се върнем назад.
Нека повървим,нека поговорим.
Нека поговорим!"
Бащините ръце са целите в линии от вина,
за мъка,заделена на страна.
Гърчи се,обвит от това...точно в края...
просто е погледнал,къде сме.
Приготви се и остани облечен така...зад нас.
И сега аз крещя за това,
как е:
"...Много лошо,много е лошо.
Много е късно,много е грешно,много е дълго.
Толкова е лошо,че няма време за да се върнем назад...
Нека повървим,нека поговорим.
Нека поговорим!"
НЯМА ВРЕМЕ,ПОСЛЕДЕН ПЪТ...НЕКА ДА ВЪРВИМ!
Докладвай превода Искам превод Добави преводот дългите дни на полето.
И майчините ръце са сервирали храна,
в кафе на тази улица...
с гладни гърла за хранене.
Мъчейки се за да имаме ние дрехи на гърба.
И всичко което чувам за това е само,колкое лошо:
"...Много е лошо,много е лошо.
Много е късно,много е грешно,много е лошо.
Много е лошо,че нямаме време,за да се върнем назад...
Нека повървим,нека поговорим.
Нека поговорим!"
Ти си тръгна,без дори да кажеш "сбогом",
въпреки,че съм сигурен,опитал.
Обаждаш се и питаш...от време на време,
за да се убедиш,че сме живи
Но ти не си там,
тогава,когато се нуждая от теб,най-много!
И сега аз сънувам това...
"Колко е...Лошо,много е лошо.
Много е късно,много е грешно,много е лошо.
Много е лошо,че нямаме време,за да се върнем назад.
Нека повървим,нека поговорим.
Нека поговорим!"
Бащините ръце са целите в линии от вина,
за мъка,заделена на страна.
Гърчи се,обвит от това...точно в края...
просто е погледнал,къде сме.
Приготви се и остани облечен така...зад нас.
И сега аз крещя за това,
как е:
"...Много лошо,много е лошо.
Много е късно,много е грешно,много е дълго.
Толкова е лошо,че няма време за да се върнем назад...
Нека повървим,нека поговорим.
Нека поговорим!"
НЯМА ВРЕМЕ,ПОСЛЕДЕН ПЪТ...НЕКА ДА ВЪРВИМ!