Ich bin der Reiter
du bist das Ross
ich steige auf
wir reiten los
du stöhnst
ich sag dir vor
ein Elefant im Nadelöhr
Rein Raus
Ich bin der Reiter
du bist das Ross
ich hab den Schlüssel
du hast das Schloß
die Tür geht auf
ich trete ein
das Leben kann so prachtvoll sein
Rein Raus
Tiefer tiefer
sag es sag es laut
tiefer tiefer
ich fühl mich wohl in deiner Haut
und tausend Elefanten brechen aus
Der Ritt war kurz
es tut mir leid
ich steige ab
hab keine Zeit
muss jetzt zu den anderen Pferden
wollen auch geritten werden
Rein Raus
Rein (tiefer)
Raus (tiefer)
RammsteinRein Raus
Добави в любими
613
Докладвай видеото
Rammstein - Rein Raus Текст
Докладвай текста
Rammstein - Rein Raus Превод
Аз съм ездачът
ти си атът
яхвам те
потегляме в галоп
ти стенеш
прошепвам ти,
камила в иглено ухо.*
Навътре, навън
Аз съм ездачът,
ти си атът
имам ключът
а ти замъкът
вратата се отваря
аз влизам
животът може да е толкова пищен.
Навътре, навън
По-надълбоко, по-надълбоко,
кажи го, кажи го на висок глас,
по-надълбоко, по-надълбоко,
добре ми е в твоята кожа,
и хиляди камили избягват.
Ездата бе кратка,
съжалявам.
Слизам от седлото
нямам време.
Трябва да отида и при други коне,
които желаят да бъдат яздени.
Навътре, навън
Навътре (по-надълбоко)
навън (по-надълбоко)
Докладвай превода Искам превод Добави преводти си атът
яхвам те
потегляме в галоп
ти стенеш
прошепвам ти,
камила в иглено ухо.*
Навътре, навън
Аз съм ездачът,
ти си атът
имам ключът
а ти замъкът
вратата се отваря
аз влизам
животът може да е толкова пищен.
Навътре, навън
По-надълбоко, по-надълбоко,
кажи го, кажи го на висок глас,
по-надълбоко, по-надълбоко,
добре ми е в твоята кожа,
и хиляди камили избягват.
Ездата бе кратка,
съжалявам.
Слизам от седлото
нямам време.
Трябва да отида и при други коне,
които желаят да бъдат яздени.
Навътре, навън
Навътре (по-надълбоко)
навън (по-надълбоко)