Ovih dana jos sam isto tvoj,
Dok daljina nase svetlo gasi,
Da li sam ti davni nespokoj
ili osmeh sto ti lice krasi
Refren:
Zivim da te volim,
Ne prestaje da boli,
Ponovo me tuga
pokida ko brodolom.
Zivim da te volim,
I opet nebo molim
Da se svaka zvezda zove
tvojim imenom
Ovih dana sve je kao pre,
Tebe svako secanje jos vrati,
Da li sam ti davno kajanje
ili dragi nemir sto te prati
Refren:
Zivim da te volim,
Ne prestaje da boli,
Ponovo me tuga
pokida ko brodolom.
Zivim da te volim,
I opet nebo molim,
Da se svaka zvezda zove
tvojim imenom
Sasa KovacevicZivim da te volim
Добави в любими
563
Докладвай видеото
Sasa Kovacevic - Zivim da te volim Текст
Докладвай текста
Sasa Kovacevic - Zivim da te volim Превод
Тези дни все още съм толкова твой,
докато разстоянието помрачава светлината ни.
Дали съм твое отминало безпокойство
или усмивка, която краси лицето ти.
Припев:
Живея, за да те обичам.
Макар, че не спира да боли.
И отново тъгата
ме разкъсва като корабокрушение.
Живея, за да те обичам
и отново моля небето,
всяка звезда да носи
твоето име.
Тези дни всичко е като преди.
Всеки спомен ме връща към теб.
Дали съм твое отминало разкаяние
или приятно вълнение, което те следва.
Припев:
Живея, за да те обичам.
Макар, че не спира да боли.
И отново тъгата
ме разкъсва като корабокрушение.
Живея, за да те обичам
и отново моля небето,
всяка звезда да носи
твоето име.
Докладвай превода Искам превод Добави преводдокато разстоянието помрачава светлината ни.
Дали съм твое отминало безпокойство
или усмивка, която краси лицето ти.
Припев:
Живея, за да те обичам.
Макар, че не спира да боли.
И отново тъгата
ме разкъсва като корабокрушение.
Живея, за да те обичам
и отново моля небето,
всяка звезда да носи
твоето име.
Тези дни всичко е като преди.
Всеки спомен ме връща към теб.
Дали съм твое отминало разкаяние
или приятно вълнение, което те следва.
Припев:
Живея, за да те обичам.
Макар, че не спира да боли.
И отново тъгата
ме разкъсва като корабокрушение.
Живея, за да те обичам
и отново моля небето,
всяка звезда да носи
твоето име.