Изпрати песен

Son Arzum

Докладвай видеото
Език: Турски

- Son Arzum Текст


Gelse bile son günüm
Koluna alsa ölüm
Gözlerimin önünde
Seninle geçen günüm
Senden sonra kalbimi
Sevgilere kapadım
Ben seninle o günü
Bin yıl gibi yaşadım
Son arzun nedir diye
Gelip de bana sorsalar
Gözlerime bakıp da
Her şeyi anlasalar
Son arzun nedir diye
Gelip de bana sorsalar
Gözlerime bakıp da
Her şeyi anlasalar
Açık gitmez gözlerim
Ölsem bile sevgilim
Kulaklarımda çınlıyor
Beni anlatan sözlerin
Aşkıma hiç dokunma
Bırak öylece kalsın
Gerçek sevgi neymiş
Bilmeyenler anlasın
Son arzun nedir diye
Gelip de bana sorsalar
Gözlerime bakıp da
Her şeyi anlasalar
Son arzun nedir diye
Gelip de bana sorsalar
Gözlerime bakıp da
Her şeyi anlasalar
Gelse bile son günüm
Koluna alsa ölüm
Gözlerimin önünde
Seninle geçen günüm
Senden sonra kalbimi
Sevgilere kapadım
Ben seninle o günü
Bin yıl gibi yaşadım
Son arzun nedir diye
Gelip de bana sorsalar
Gözlerime bakıp da
Her şeyi anlasalar
Son arzun nedir diye
Gelip de bana sorsalar
Gözlerime bakıp da
Her şeyi anlasalar
Son arzun nedir diye
Gelip de bana sorsalar
Gözlerime bakıp da
Her şeyi anlasalar
Докладвай текста

- Son Arzum Превод

Български

Дори да настъпи последният ми ден,
и смъртта да ме вземе в ръцете си...
Пред очите си ще видя,
деня ми прекаран с теб.
След теб сърцето си,
заключих го за любовта...
Онзи ден с теб,
като хиляди години го преживях...
Ако дойдат и ме попитат:
„Какво е последното ти желание?“
Щяха да погледнат в очите ми,
и всичко да разберат.
Ако дойдат и ме попитат:
„Какво е последното ти желание?“
Щяха да погледнат в очите ми,
и всичко да разберат.
Няма да има в очите ми болка,
дори да умра, любими мой.
В ушите ми звънят,
думите, които ми каза.
Изобщо не докосвай любовта ми,
остави я да остане така.
Какво е истинска любов
и незнаещите да го разберат.
Ако дойдат и ме попитат:
„Какво е последното ти желание?“
Щяха да погледнат в очите ми,
и всичко да разберат.
Ако дойдат и ме попитат:
„Какво е последното ти желание?“
Щяха да погледнат в очите ми,
и всичко да разберат.
Дори да настъпи последният ми ден,
и смъртта да ме вземе в ръцете си...
Пред очите си ще видя,
деня ми прекаран с теб.
След теб сърцето си,
заключих го за любовта...
Онзи ден с теб,
като хиляди години го преживях...
Ако дойдат и ме попитат:
„Какво е последното ти желание?“
Щяха да погледнат в очите ми,
и всичко да разберат.
Ако дойдат и ме попитат:
„Какво е последното ти желание?“
Щяха да погледнат в очите ми,
и всичко да разберат.
Ако дойдат и ме попитат:
„Какво е последното ти желание?“
Щяха да погледнат в очите ми,
и всичко да разберат.
Докладвай превода
Искам превод Добави превод
boje mi kakva bedarobbie williams angel prevodlittle mix f.u. бг преводnotis sfakianakis - giftisa mera бг преводцветелина грахич голаpesni enrique iglesiasto love you more превод на българскиamar jasarspahic - imam ljubav ali kome da je dam преводмаксим богиньо мояjordin sparks & whitney houston celebrate превод