Изпрати песен

Vasilis Karras ( Βασιλης Καρρας )Den Milame Idia Glossa ( Δε μιλαμε ιδια γλωσσα )

Категории: Поп фолк Език: Гръцки

Vasilis Karras ( Βασιλης Καρρας ) - Den Milame Idia Glossa ( Δε μιλαμε ιδια γλωσσα ) Текст


Πάλι ψάχνουμε τι φταίει, που η αγάπη μας δε λέει.
Κι η ζωή μας δεν αλλάζει, απ’ τη μπόρα στο χαλάζι.
Όταν λες την μέρα νύχτα και το γέλιο βλέπω πίκρα.
Πάλι φτάσαμε στο τέρμα, μα εγώ στο είπα.
Δεν μιλάμε ίδια γλώσσα, κι ούτε επικοινωνούμε .
Έχουμε περάσει τόσα και σαν ξένοι ακόμα ζούμε.
Δε μιλάμε ίδια γλώσσα, τζάμπα χάνουμε τον χρόνο.
Και να ζήσουμε άλλα τόσα, θα πονάς θα μετανιώνω.
Πάλ ι φτάσαμε στο τέρμα, πάλι στα συνηθισμένα.
Άσ πρη μέρα δεν χαράζει και το πλοίο μας βουλιάζει.
Όταν λες την μέρα νύχτα και το γέλιο βλέπω πίκρα.
Πάλι φτάσαμε στο τέρμα, μα εγώ στο είπα.
Δεν μιλάμε ίδια γλώσσα, κι ούτε επικοινωνούμε .
Έχουμε περάσει τόσα και σαν ξένοι ακόμα ζούμε.
Δε μιλάμε ίδια γλώσσα, τζάμπα χάνουμε τον χρόνο.
Και να ζήσουμε άλλα τόσα, θα πονάς θα μετανιώνω.
Δεν μιλάμε ίδια γλώσσα, κι ούτε επικοινωνούμε .
Έχουμε περάσει τόσα και σαν ξένοι ακόμα ζούμε.
Δε μιλάμε ίδια γλώσσα, τζάμπα χάνουμε τον χρόνο.
Και να ζήσουμε άλλα τόσα, θα πονάς θα μετανιώνω.
Κι ούτε επικοινωνούμε .
Έχουμε περάσει τόσα και σαν ξένοι ακόμα ζούμε.
Δε μιλάμε ίδια γλώσσα, τζάμπα χάνουμε τον χρόνο.
Και να ζήσουμε άλλα τόσα, θα πονάς θα μετανιώνω.
Κι ούτε επικοινωνούμε .
Έχουμε περάσει τόσα και σαν ξένοι ακόμα ζούμε .
Докладвай текста

Vasilis Karras ( Βασιλης Καρρας ) - Den Milame Idia Glossa ( Δε μιλαμε ιδια γλωσσα ) Превод

Български

Не говорим на един език
Пак търсиме къде сгреши, че любовта ни не говори,
И животът не ни промени, от бурята на градушката,
Ког ато говориш непрестанно и в смеьът ти виждам жлъч,
Пак стигнахме до края, но аз ти го казах.
Не говорим на един език, даже и не комуникираме,
М инали сме толкова а като непознати още живеем,
Не говорим на един език, напразно си губиме времето,
И да живеем още така, ще те боли ще съжалявам.
Пак стигнахме до края, отново като непознати,
Бял ден не изгря и като кораб ни потопи,
Когато говориш непрестанно и в смеьът ти виждам жлъч,
Пак стигнахме до края, но аз ти го казах.
Не говорим на един език, даже и не комуникираме,
М инали сме толкова а като непознати още живеем,
Не говорим на един език, напразно си губиме времето,
И да живеем още така, ще те боли ще съжалявам
Даже и не комуникираме,
М инали сме толкова а като непознати още живеем,
Не говорим на един език, напразно си губиме времето,
И да живеем още така, ще те боли ще съжалявам
Даже и не комуникираме,
М инали сме толкова а като непознати още живеем.........
Докладвай превода
Искам превод Добави превод
lara fabian-toccami tekst prevod bgняма приятели всички са братчетаthe neighbourhood west coastceca tacno jealesso take my breath away преводbrothers in arms text i prevodmaggie lindemann pretty girl преводчуваш ли? то бие за теббам бам песенg-unit you so tough