Δεν είμαι γω για πολλά γι αυτό να κάτσεις καλά,
και τέτοια κόλπα μην κάνεις θα βρούμε μπελά,
Και μη με ξεσηκώνεις ξέρω τι μου σκαρώνεις,
βγάλε απ’ το μυαλό σου κάθε σκέψη τρελή,
Σταματά να προκαλείς,
αφού το ξέρεις και συ,
πως δε μπορεί τίποτα άλλο να γίνει,
Κι αν όπως λες μ’ αγαπάς,
τότε πολλά μη ζητάς,
ο έρωτας μας κρυφός πρέπει να μείνει,
Θα μου κλείσεις το σπίτι,
μ’ έχεις κάνει αλήτη,
θα μου βάλεις φωτιά,
γι αυτό κάτσε καλά,
Θα μου κλείσεις το σπίτι,
μ’ έχεις κάνει αλήτη,
θα μου βάλεις φωτιά,
γι αυτό κάτσε καλά,
Θα μου κλείσεις το σπίτι,
μ’ έχεις κάνει αλήτη,
θα μου βάλεις φωτιά,
γι αυτό κάτσε καλά,
Θα μου κλείσεις το σπίτι,
μ’ έχεις κάνει αλήτη,
θα μου βάλεις φωτιά,
γι αυτό κάτσε καλά,
Να μη μου τηλεφωνάς κι απάνω μου μην κολλάς,
αφού το βλέπεις με φέρνεις σε δύσκολη θέση,
ο τρόπος που με κοιτάς να ξέρεις λέει πολλά,
και ότι έχουμε εμείς οι δυο ας μείνουν όλα κρυφά,
Σταματά να προκαλείς,
αφού το ξέρεις και συ,
πως δε μπορεί τίποτα άλλο να γίνει,
Κι αν όπως λες μ’ αγαπάς,
τότε πολλά μη ζητάς,
ο έρωτας μας κρυφός πρέπει να μείνει,
Θα μου κλείσεις το σπίτι,
μ’ έχεις κάνει αλήτη,
θα μου βάλεις φωτιά,
γι αυτό κάτσε καλά,
Θα μου κλείσεις το σπίτι,
μ’ έχεις κάνει αλήτη,
θα μου βάλεις φωτιά,
γι αυτό κάτσε καλά,
Θα μου κλείσεις το σπίτι,
μ’ έχεις κάνει αλήτη,
θα μου βάλεις φωτιά,
γι αυτό κάτσε καλά,
Θα μου κλείσεις το σπίτι,
μ’ έχεις κάνει αλήτη,
θα μου βάλεις φωτιά,
γι αυτό κάτσε καλά,
Θα μου κλείσεις το σπίτι,
μ’ έχεις κάνει αλήτη,
θα μου βάλεις φωτιά,
γι αυτό κάτσε καλά
Vasilis Karras ( Βασιλης Καρρας )Tha Mou Klisis To Spiti (Θα μου κλείσεις το σπίτι)
Добави в любими
383
Запазете час за педикюр в Reservation.Studio още днес! Планирайте своето посещение лесно и бързо!
Резервирайте сегаДокладвай видеото
Език: Гръцки
Vasilis Karras ( Βασιλης Καρρας ) - Tha Mou Klisis To Spiti (Θα μου κλείσεις το σπίτι) Текст
Докладвай текста
Vasilis Karras ( Βασιλης Καρρας ) - Tha Mou Klisis To Spiti (Θα μου κλείσεις το σπίτι) Превод

Не съм аз виновен за това да седиш мирно сега
и такива номера не се опитвай да ми правиш ще сторим беля
И недей да ме събуждаш, зная какво ми кройш
извади от ума си всяка налудничева мисъл
Спри да го предизвикваш знаейки
че не може нищо да стане,
Дали ще живееш дълго ако
признаеш,че ме обичаш
любовта ни трябва да остане тайна.
Ще затвориш моята къща,
ще ме направиш скитник
ще ме разпалиш,
затова стой мирно.
Недей да ми се обаждаш и да ме поздравяваш
когато ме погледнеш ми става неудобно чак
Начинът по който ме гледаш, да знаеш казва много,
а че сме били заедно с теб е по добре да остане тайна.
Спри да го предизвикваш знаейки
че не може нищо да стане,
Няма да живееш дълго ако
признаеш,че ме обичаш
любовта ни трябва да остане тайна
Ще затвориш моята къща
Ще ме направиш скитник
Ще ме разпалиш,
затова стой мирно.
Докладвай превода Искам превод Добави преводи такива номера не се опитвай да ми правиш ще сторим беля
И недей да ме събуждаш, зная какво ми кройш
извади от ума си всяка налудничева мисъл
Спри да го предизвикваш знаейки
че не може нищо да стане,
Дали ще живееш дълго ако
признаеш,че ме обичаш
любовта ни трябва да остане тайна.
Ще затвориш моята къща,
ще ме направиш скитник
ще ме разпалиш,
затова стой мирно.
Недей да ми се обаждаш и да ме поздравяваш
когато ме погледнеш ми става неудобно чак
Начинът по който ме гледаш, да знаеш казва много,
а че сме били заедно с теб е по добре да остане тайна.
Спри да го предизвикваш знаейки
че не може нищо да стане,
Няма да живееш дълго ако
признаеш,че ме обичаш
любовта ни трябва да остане тайна
Ще затвориш моята къща
Ще ме направиш скитник
Ще ме разпалиш,
затова стой мирно.