I can't take anymore
I have no more wings
I can't take anymore
The gates of heaven sealed
Don't you hear me
Don't you hear me
Don't you fear me
Of never coming back
Do you know what it's like
When heaven's hung in black
I can't take anymore
Our walls are black and bleed
I can't take anymore
No rooms here for your screams
Don't you hear me
Don't you hear me
Don't you fear me
Of never coming back
Oh, no more tears please
Hanging heaven black
No don't you leave me to die
Don't you leave me to die
Don't you leave me to die
No don't you leave me to die
And you'll know what it's like
The wailing wall of sighs
Hanging heaven black
And you'll know what it's like
When paradise is blind
When heaven's hung in black
Time? How can you say
That I've no time
Am I blind? Now you say that
Heaven's blind, yeah
Across the bridge of sighs, blind, time, time
Oh lord, don't you leave me to die
No, don't you leave me to die
Don't you leave me to die
No lord, don't you leave me to die
And you'll know what it's like
The wailing wall of sighs
Hanging heaven black
And you'll know what it's like
When paradise is blind
Painting heaven black
Across the bridge of sighs
Your losing heaven's light
Heavens hung in black
W.A.S.P.Heavens Hung In Black
Добави в любими
617
Докладвай видеото
Категории: heavy metal Език: Английски
W.A.S.P. - Heavens Hung In Black Текст
Докладвай текста
W.A.S.P. - Heavens Hung In Black Превод
Не мога да понеса, че нямам криле...
Не мога да понеса, че райските порти са затворение...
Не ме ли чуваш?
Не се ли страхуваш, че няма връщане назад?
Знаеш ли какво е, когато Раят потъва в мрак?
Не мога повече...
Сърцето ми страда между тези мрачни стени...
Не мога повече...
Тук никой не може да чуе молбите ми...
Не ме ли чуваш?
Не се ли страхуваш, че няма връщане назад?
Моля те, не плачи, когато Раят потъва в мрак...
Не ме оставяй на Смъртта...
Ще разбереш какво е Раят да се обгърне
в стени от сълзи и страдание...
И ще разбереш какво е да не виждаш щастието,
когато Раят потъне в мрак...
...Време..
Как можеш да твърдиш, че няма път пред мен?
Нима съм обречен?
А сега ми казваш, че Раят е скрит
отвъд моста на въздишките, заключен във Вечността...
Господи, не ме оставяй на Смъртта...
И ще разбереш какво е сълзите и болката
да обгърнат Рая в мрак...
И ще разбереш какво е да не виждаш щастието,
когато Раят помръкне...
Отвъд мост от въздишки,
загубвайки небесната светлина,
когато Раят помръкне...
Докладвай превода Искам превод Добави преводНе мога да понеса, че райските порти са затворение...
Не ме ли чуваш?
Не се ли страхуваш, че няма връщане назад?
Знаеш ли какво е, когато Раят потъва в мрак?
Не мога повече...
Сърцето ми страда между тези мрачни стени...
Не мога повече...
Тук никой не може да чуе молбите ми...
Не ме ли чуваш?
Не се ли страхуваш, че няма връщане назад?
Моля те, не плачи, когато Раят потъва в мрак...
Не ме оставяй на Смъртта...
Ще разбереш какво е Раят да се обгърне
в стени от сълзи и страдание...
И ще разбереш какво е да не виждаш щастието,
когато Раят потъне в мрак...
...Време..
Как можеш да твърдиш, че няма път пред мен?
Нима съм обречен?
А сега ми казваш, че Раят е скрит
отвъд моста на въздишките, заключен във Вечността...
Господи, не ме оставяй на Смъртта...
И ще разбереш какво е сълзите и болката
да обгърнат Рая в мрак...
И ще разбереш какво е да не виждаш щастието,
когато Раят помръкне...
Отвъд мост от въздишки,
загубвайки небесната светлина,
когато Раят помръкне...