Изпрати песен

Agustín Bernasconi и Carolina KopelioffSoy Luna - Corazón ( Сърце )

Категории: поп , soundtrack Език: Испански

Agustín Bernasconi, Carolina Kopelioff - Soy Luna - Corazón ( Сърце ) Текст


Corazón
Yo no sé lo que me pasa
Cuando estoy con vos
Me hipnotiza tu sonrisa
Me desarma tu mirada
Y de mi no queda nada
Me derrito
Como un hielo al sol
Cuando vamos a algún lado
Nunca elijo yo
Porque lo único que quiero
Es ir contigo
Vivo dando vueltas
A tu alrededor
Como un perro abandonado
Que en la calle te siguió
Pero yo no soy tu prisionero
Y no tengo alma de robot
Es que hay algo en tu carita
Que me gusta
Que me gusta
Y se llevó mi corazón
Yo no soy tu prisionera
Y no tengo alma de robot
Es que hay algo en tu carita
Que me gusta
Que me gusta
Y se llevó mi corazón
Puede ser por tu carácter
O mi voluntad
Me hipnotiza tu sonrisa
Me desarma tu mirada
Y de mi no queda nada
Me derrito
Como un hielo al sol
Cuando vamos a algún lado
Nunca elijo yo
Porque lo único que quiero
Es ir contigo
Vivo dando vueltas
A tu alrededor
Como un perro abandonado
Que en la calle te siguió
Pero yo no soy tu prisionero
Y no tengo alma de robot
Es que hay algo en tu carita
Que me gusta
Que me gusta
Y se llevó mi corazón
Yo no soy tu prisionero
Y no tengo alma de robot
Es que hay algo en tu carita
Que me gusta
Que me gusta
Y se llevó mi corazón
Y se llevó mi corazón
Y se llevó mi corazón
Tu carita, que me gusta
Y se llevó mi corazón
Tu carita, que me gusta
Y se llevó mi corazón
Tu carita se llevo mi corazon
Докладвай текста

Agustín Bernasconi, Carolina Kopelioff - Soy Luna - Corazón ( Сърце ) Превод

Български

Сърце
Не знам какво ми се случва,
когато съм с теб.
Хипнотизира ме твоята усмивка,
твоят поглед ме обезоръжава.
И не ми остава нищо.
Топя се
като лед на слънце.
Когато отивам някъде,
никога не избирам.
Защото всичко, което искам е
да отида с теб.
Живея,обикаляйки
около теб.
Като изоставено куче,
което те следи на улицата.
Но не съм твой затворник
и нямам душата на робот.
Има нещо в лицето ти,
което ми харесва.
Което ми харесва
и открадва моето сърце.
Не съм твоя затворничка
и нямам душата на робот.
Има нещо в лицето ти,
което ми харесва.
Което ми харесва
и открадва моето сърце.
Може да бъде твоя характер
или моята воля.
Хипнотизира ме твоята усмивка,
твоят поглед ме обезоръжава.
И не ми остава нищо.
Топя се
като лед на слънце.
Когато отивам някъде,
никога не избирам.
Защото всичко, което искам е
да отида с теб.
Живея,обикаляйки
около теб.
Като изоставено куче,
което те следи на улицата.
Но не съм твой затворник
и нямам душата на робот.
Има нещо в лицето ти,
което ми харесва.
Което ми харесва
и открадва моето сърце.
Но не съм твой затворник
и нямам душата на робот.
Има нещо в лицето ти,
което ми харесва.
Което ми харесва
и открадва моето сърце.
И открадва моето сърце.
И открадва моето сърце.
Твоето лице, което ми харесва.
И открадва моето сърце.
Твоето лице, което ми харесва.
И открадва моето сърце .
Твоето лице открадва моето сърце.
Докладвай превода
Искам превод Добави превод
джена гледам те в очитеpaparizou skotadi prevodпаячето ици бици текстжив или мъртав слави трифоновкамино текстara nentori преводпесента на dmтекстове на песни на мартина стоесел и преводwhitesnake - we wish you well преводorhan mahmud save me prevod