Изпрати песен

Carlos Santana и Rob ThomasSmooth

Категории: поп Език: Английски

Carlos Santana, Rob Thomas - Smooth Текст


Man, it's a hot one
Like seven inches from the midday sun
Well, I hear you whisper
And the words melt everyone
But you stay so cool…
My Muñequita…
My Spanish Harlem Mona Lisa
You're my reason for reason…
The step in my groove…
And if you said,
This life ain't good enough
I would give my world to lift you up
I could change my life to better suit your mood
Cause you're so smooth…
And it's just like the ocean
Under the moon
Well, that's the same the emotion
That I get from you
You got the kind of loving
That could be so smooth
Give me your heart
Make it real
Or else forget about it…
I'll tell you one thing
Well, if you would leave
It'd be a crying shame
In every breath and every word
I hear your name calling me out…
Out from the barrio
You hear my rhythm on the radio…
And you feel the turning of
The world so soft and slow
It's turning you' round and 'round…
And if you said,
This life ain't good enough
I would give my world to lift you up
I could change my life to better suit your mood
Cause you're so smooth…
And it's just like the ocean
Under the moon
Well, that's the same the emotion
That I get from you
You got the kind of loving
That could be so smooth
Give me your heart
Make it real
Or else forget about it…
Or else forget about it…/3
LET’S DON’T FORGET ABOUT IT!!.../4
Докладвай текста

Carlos Santana, Rob Thomas - Smooth Превод

Български

Спокойна
Човече, горещо е
Сякаш си на седем инча от обедното слънце
Чувам шепотът ти, а думите разтапят всеки,
но ти оставаш така спокойна...
Скъпа моя...моята испано-харлемска Мона Лиза
Ти – причина за причините...
Следата в моята бразда...
И ако бе казала,
че този живот не е достатъчно добър
щях да дам светът си, за да те издигна,
можех да променя живота си, за да ти е по-добре…
защото си така спокойна…
И също както океана, под лунната светлина
Такова е и вълнението което получавам от теб
Обичаш по начин,
Които може да е тъй уравновесен
Подари ми сърцето си...
Направи го реалност,
Или просто забрави за това...
Ще ти кажа само едно...
Ако се бе отказала,
би било безобразие...
Във всеки дъх и всяка дума,
чувам как името ти ме призовава....
Отвъд испанския квартал,
ти чуваш ритъмът ми по радиото....
усещаш въртенето на света, така меко и бавно,
въртейки те в кръг...
И ако бе казала,
че този живот не е достатъчно добър
щях да дам светът си, за да те издигна,
можех да променя живота си, за да ти е по-добре…
защото си така спокойна…
И също както океана, под лунната светлина
Такова е и вълнението което получавам от теб
Обичаш по начин,
Които може да е тъй уравновесен
Подари ми сърцето си...
Направи го реалност,
или просто забрави за това...
Или просто забрави за това... /3
НО НЕКА НЕ ГО ЗАБРАВЯМЕ! /4
Докладвай превода
Искам превод Добави превод
камино тексттекст песни bebe rexha gateway drugпреслава дяволско желаниеceca - ne kuni majko преводalesso falling преводmblaq ptevodона плакала съмakon ,sucker for lovedecyfer down - fading преводnelly furtado песни превод