Deprived of my treasure, my "aye" to life;
My peace of mind after sunset's occurrence
Away I walk to ye doleful masquerade;
My ravening and my words becometh aghast
The sun rises high, my feelings they die
Daylight misery... (leave me be)
Another day will go astray...
Another tear in this life so grey
If you ever saw me smile
You should know I felt sick inside
O, death, with thy ebony cloak sublime,
How abstract thy harvest rose doth fall
Consigned to the flames of woe in sweet modesty...
I renounce myself from the everdawn
No god is as cruel as god himself
It's time to show the true face
No life is as dead as life itself;
This earthly realm imprisons my soul
Innocence raped in the sunrise,
And I watch how the beauty dies
Another day will go astray...
Another tear in this life so grey
If you ever saw me smile
You should know I felt sick inside
Another day will go astray...
Another tear in this life so grey
If you ever saw me smile
You should know I felt sick inside
DraconianDaylight Misery
Докладвай видеото
Draconian - Daylight Misery Текст
Докладвай текста
Draconian - Daylight Misery Превод
Лишен от моето Съкровище... моето око към живота
моето спокойствие след залезите
вървя надалеч след тъжния маскарад
моите гарвани и моите думи са ужасени
слънцето изгрява високо, моите чувства умират
дневно нещастие
Друг ден на заблуда
Друга сълза в този живот така сив
Ако ти винаги виждаш усмивката ми
трябва да знаеш... болен съм отвътре
О, Смърт с тази абаносова наметка възвишена
как да си обясня пожънатата роза потъпкана
предадена на пламъците в печал и сладка невинност
отричам себе си от зората вечна
Няма Бог той е жесток и добър за себе си
време е да покажеш истинското си лице
Няма живот той е мъртъв и жив за себе си
тази реалност обгръща душата ми
Невинност изнасилена в изгрева
и аз гледам как красотата й умира
Друг ден на заблуда
Друга сълза в този живот така сив
Ако ти винаги виждаш усмивката ми
трябва да знаеш... болен съм отвътре
Друг ден на заблуда
Друга сълза в този живот така сив
Ако ти винаги виждаш усмивката ми
трябва да знаеш... болен съм отвътре
Докладвай превода Искам превод Добави преводмоето спокойствие след залезите
вървя надалеч след тъжния маскарад
моите гарвани и моите думи са ужасени
слънцето изгрява високо, моите чувства умират
дневно нещастие
Друг ден на заблуда
Друга сълза в този живот така сив
Ако ти винаги виждаш усмивката ми
трябва да знаеш... болен съм отвътре
О, Смърт с тази абаносова наметка възвишена
как да си обясня пожънатата роза потъпкана
предадена на пламъците в печал и сладка невинност
отричам себе си от зората вечна
Няма Бог той е жесток и добър за себе си
време е да покажеш истинското си лице
Няма живот той е мъртъв и жив за себе си
тази реалност обгръща душата ми
Невинност изнасилена в изгрева
и аз гледам как красотата й умира
Друг ден на заблуда
Друга сълза в този живот така сив
Ако ти винаги виждаш усмивката ми
трябва да знаеш... болен съм отвътре
Друг ден на заблуда
Друга сълза в този живот така сив
Ако ти винаги виждаш усмивката ми
трябва да знаеш... болен съм отвътре