Изпрати песен

Guns N' Roses14 Years

Категории: рок , хард рок Език: Английски

Guns N' Roses - 14 Years Текст


I try and feel the sunshine
You bring the rain
You try and hold me down
Whit your complains
You cry and moan and complain
You whine an' tear
Up to my neck in sorrow
The touch you bring
You just don't step inside to
To 14 years
So hard to keep my own head
That's what I say
You know ...I've been the beggar...I've play the thief
I was the dig ...they all tried to beat
But it's been
14 years of silence
It's been
14 years of pain
It's been
14 years that are gone forever
And I'll never have again
Your stupid girlfriends tell you
That I'm to blame
Well they're all used-up has-beens
Out of the game
This time I'll have the last word
You hear what I say
I tried to see it your way
It won't work today
You just don't step inside to
To 14 years
So hard to keep my own head
That's what I say
You know ...I've been the dealer...hangin' on your street
I was the dog...they all to beat
But it's been
14 years of silence
It's been
14 years of pain
It's been
14 years that are gone forever
And I'll never have again
Bullshit and contemplation
Gossip's their trade
If they knew half the real truth
What would they say
Well I'm past the point of concern
It's time to play
These last 14 years of madness
Sure put me straight
Don't get bake 14 years
In just one day
So hard to keep my own head
Just go away
You know...just like a hooker she said
Nothin's for free
Oh I tried to see it your way
I tried to see it your way
Докладвай текста

Guns N' Roses - 14 Years Превод

Български

14 години
Опитах се да почувствам изгревът
а ти донесе дъжд.
Опита се да ме сломиш
с твоите оплаквания.
Плачеше, простенваше и се оплакваше,
хленчеше
на рамото ми в отчаяние.
Навяваш ми мисълта, че
ти просто не си участвал в тези
14 години.
Толкова е трудно да задържа мисълта в главата си.
Да, това казвам.
Знаеш... аз бях молещия... аз играех крадеца,
аз бях кучето, което всички искаха да набият.
Но това бяха
14 год. на тишина.
Това бяха
14 год. на болка.
Това бяха
14 год., които изчезнаха завинаги
и никога няма да си ги върна.
Тъпите ти приятелки казваха,
че аз съм виновен.
Е, те всичките са
използвани, бивши,
вън от играта.
Този път аз имам последната дума!
Чу ли какво казах?!
Опитвах се да видя нещата по твоя начин,
но това няма е така от днес.
Ти просто не участваш в тези 14 год.
Трудно е да запазя мисълта в главата си,
това казвам.
Знаеш... аз бях пласьора... криещ се на твоята улица,
аз бях кучето, което всички искаха да набият.
Но това бяха
14 год. на тишина.
Това бяха
14 год. на болка.
Това бяха
14 год., които изчезнаха завинаги
и никога няма да си ги върна.
Глупости и съзерцаване -
това граничи с търговия!
Ако те знаеха и половината истина,
какво щяха да кажат?!
Спрях да взимам отношение -
време е за действие!
Последните 14 год. на лудост
със сигурност са ме направили честен (прав).
Не се връщат 14 год.
само за 1 ден.
Трудно е да запазя мисълта в главата си,
просто се разкарай!!!
Знаеш... както е казала проститутката:
"Нищо не е безплатно".
Опитах се да видя нещата по твоя начин.
Опитах се...
Докладвай превода
Искам превод Добави превод
кристиан костов you got me girl текст и переводaca lukas volis li me teksthoney cocaine we can't sit with us преводshallower it grows преводачмарсо знаешслави трифонов бедните не могат да скачат текстlouisa johnson - best behaviour преводevanescence преводlife after you daughtry преscott donaldson richard nolan we are here prevod