Now you were standing there right in front of me.
I hold on scared and harder to breath.
All of sudden these lights are blinding me.
I never noticed how bright they would be.
I saw in the corner there is a photograph.
No doubt in my mind it's a picture of you.
It lies there alone on it's bed of broken glass.
This bed never was made for two.
I keep my eyes wide open.
I keep my arms wide open.
Don't let me
Don't let me
Don't let me go
'Cause I'm tired of feeling alone
Don't let me
Don't let me go
'Cause I'm tired of feeling alone
I promise one day I'll bring you back a star.
I caught one and it burned a hole in my hand. Oh.
Seems like these days I watch from afar.
Just trying to make you understand.
I keep my eyes wide open. Yeah.
Don't let me
Don't let me
Don't let me go
'Cause I'm tired of feeling alone
Don't let me
Don't let me go
Don't let me
Don't let me
Don't let me go
'Cause I'm tired of feeling alone
Don't let me
Don't let me
Don't let me go
'Cause I'm tired of feeling alone
Don't let me
Don't let me go
'Cause I'm tired of sleeping alone
Harry StylesDon't Let Me Go
Докладвай видеото
Език: Английски
Harry Styles - Don't Let Me Go Текст
Докладвай текста
Harry Styles - Don't Let Me Go Превод
Стоиш сега точно пред мен.
Уплашен съм и ми е все по-трудно да дишам.
Внезапно светлините ме заслепяват.
Не съм забелязал колко ярки са те.
Видях в ъгъла, там стои снимка.
Без съмнение, ти си на нея.
Тя лежи върху легло си от счупено стъкло.
Това легло никога не е било за двама.
Държа очите си широко отворени.
Държа ръцете си широко разтворени.
Не ме оставяй...
Не ме оставяй...
Не ме оставяй да си тръгна.
Защото се уморих да бъда сам.
Не ме оставяй...
Не ме оставяй да си тръгна.
Защото се уморих да се чувствам самотен.
Обещавам ти, някой ден ще ти донеса звезда.
Хванах една, но изгори дупка в ръката ми.
Сякаш гледам тези дни отстрани,
опитвайки се да те накарам да разбереш.
Държа очите си широко отворени. Да.
Не ме оставяй...
Не ме оставяй...
Не ме оставяй да си тръгна.
Защото се уморих да се чувствам самотен.
Не ме оставяй...
Не ме оставяй да си тръгна.
Не ме оставяй...
Не ме оставяй...
Не ме оставяй да си тръгна.
Защото се уморих да се чувствам самотен.
Не ме оставяй...
Не ме оставяй...
Не ме оставяй да си тръгна.
Защото се уморих да се чувствам самотен.
Не ме оставяй...
Не ме оставяй да си тръгна.
Защото се уморих да заспивам сам.
Докладвай превода Искам превод Добави преводУплашен съм и ми е все по-трудно да дишам.
Внезапно светлините ме заслепяват.
Не съм забелязал колко ярки са те.
Видях в ъгъла, там стои снимка.
Без съмнение, ти си на нея.
Тя лежи върху легло си от счупено стъкло.
Това легло никога не е било за двама.
Държа очите си широко отворени.
Държа ръцете си широко разтворени.
Не ме оставяй...
Не ме оставяй...
Не ме оставяй да си тръгна.
Защото се уморих да бъда сам.
Не ме оставяй...
Не ме оставяй да си тръгна.
Защото се уморих да се чувствам самотен.
Обещавам ти, някой ден ще ти донеса звезда.
Хванах една, но изгори дупка в ръката ми.
Сякаш гледам тези дни отстрани,
опитвайки се да те накарам да разбереш.
Държа очите си широко отворени. Да.
Не ме оставяй...
Не ме оставяй...
Не ме оставяй да си тръгна.
Защото се уморих да се чувствам самотен.
Не ме оставяй...
Не ме оставяй да си тръгна.
Не ме оставяй...
Не ме оставяй...
Не ме оставяй да си тръгна.
Защото се уморих да се чувствам самотен.
Не ме оставяй...
Не ме оставяй...
Не ме оставяй да си тръгна.
Защото се уморих да се чувствам самотен.
Не ме оставяй...
Не ме оставяй да си тръгна.
Защото се уморих да заспивам сам.