Изпрати песен

Laura PausiniLa soledad

Laura Pausini - La soledad Текст


Marco se ha marchado para no volver,
el tren de la mañana llega ya sin él,
es sólo un corazón con alma de metal,
en esa niebla gris que envuelve la ciudad.
Su banco está vacío, Marco sigue en mí,
le siento respirar, pienso que sigue aquí,
ni la distancia enorme puede dividir
dos corazones y un solo latir.
Quizá si tú piensas en mí,
si a nadie tú quieres hablar,
si tú te escondes como yo.
Si huyes de todo y si te vas,
pronto a la cama sin cenar,
si aprietas fuerte contra tí
la almohada y te echas a llorar
si tú no sabes cuanto mal
te hará la soledad.
Miro en mi diario tu fotografía
con ojos de muchacho un poco tímido.
La aprieto contra el pecho y me parece que
estás aquí, entre inglés y matemáticas.
Tu padre y sus consejos, que monotonía,
por causa del trabajo y otras tonterías,
te ha llevado lejos sin contar contigo,
te ha dicho: "Un día lo comprenderás".
Quizá si tú piensas en mí,
con los amigos te verás,
tratando sólo de olvidar,
no es nada fácil, la verdad,
en clase ya no puedo más,
y por las tardes es peor,
no tengo ganas de estudiar, por tí,
mi pensamiento va.
Es imposible dividir así la vida de los dos,
por eso, espérame, cariño mio...conserva la ilusión.
La soledad entre los dos,
este silencio en mi interior,
esa inquietud de ver pasar así la vida sin tu amor.
Por eso, espérame, porque
esto no puede suceder,
es imposible separar así la historia de los dos.
Докладвай текста

Laura Pausini - La soledad Превод

Български

Марко си тръгна, за да не се върне
сутрешният влак пристига, но без него
той е само едно сърце с душа от метал
в тази сива мъгла, която покрива града.
Чинът му е празен, но Марко ме следва
усещам диханието му, имам чувството че продължава да е тук
нито огромната дистанция може да раздели
две сърца, които бият заедно.
Може би, ако ти мислиш за мен,
ако на никой не искаш да кажеш,
ако прикриваш чувствата си като мен,
ако бягаш от всичко и ако си лягаш
рано, без да си вечерял,
ако притискаш силно към теб
възглавницата и започнеш да плачеш,
ако ти не знаеш колко беди,
ще ти причини самотата.
Поглeждам в дневника си - твоята снимка
момче с малко срамежливи очи.
Притискам я към гърдите си, и ми се струва че
ти си тук, между английският и математиката.
Твоят баща и неговите съвети, монотонност,
от работа и други глупости,
те отведe далече без да разчита на теб,
и ти каза: "Един ден ще разбереш".
Може би, ако ти мислиш за мен,
ще се видиш с приятели,
опитвайки се да забравиш,
не е никак лесно, наистина,
не издържам в училище повече,
и следобедите е още по-зле,
нямам желание да уча, заради теб,
мислите ли бягат.
Невъзможно е да се раздели така животът на двама,
затова, чакай ме, скъпи мой, запази илюзията.
Самотата между двама,
и това мълчание вътре в мен,
това неспокойство да гледам как животът минава без любовта ти
Затова, чакай ме, защото
това не може да се случи,
невъзможно е да се раздели по този начин историята на двама влюбени.
Докладвай превода
Искам превод Добави превод
martin garrix & troye sivan - there for you преводкарол севиля valentina zeneredelta goodrem enough lyrics prevodace of base - cruel summer tekst sa prevodomдима билан сляпа любовseventeen tekst i prevodелмазnick jonas - voodoo текст и преводsheryl crow parachute преводwe could be heroes превод