Изпрати песен

Miley CyrusEvery Rose Has Its Thorn

Категории: dance , RnB Език: Английски

Miley Cyrus - Every Rose Has Its Thorn Текст


We both lie silently still
In the dead of the night
Although we both lie close together
We feel miles apart inside
Was it something I said or something I did
Did my words not come out right
Though I tried not to hurt you
Though I tried
But I guess that's why they say
[Chorus:]
Every rose has its thorn
Just like every night has its dawn
Just like every cowboy sings his sad, sad song
Every rose has its thorn
Yeah it does
I listen to our favorite song
Playing on the radio
Hear the DJ say loves a game of easy come and easy go
But I wonder does he know
Has he ever felt like this
And I know that you'd be here right now
If I could let you know somehow
I guess
[Chorus]
Every rose has its thorn
Just like every night has its dawn
Just like every cowboy sings his sad, sad song
Every rose has its thorn
Though it's been a while now
I can still feel so much pain
Like a knife that cuts you the wound heals
But the scar, that scar will remain
[Solo]
I know I could saved a love that night
If I'd known what to say
Instead of makin' love
We both made our separate ways
And now I hear you found somebody new
And that I never meant that much to you
To hear that tears me up inside
And to see you cuts me like a knife
I guess
[Chorus]
Every rose has its thorn
Just like every night has its dawn
Just like every cowboy sings his sad, sad song
Every rose has its thorn
Докладвай текста

Miley Cyrus - Every Rose Has Its Thorn Превод

Български

И двамата още лежим тихо
в мъртвежката нощ.
Въпреки че и двамата лежим близо един до друг,
се чувстваме на хиляди километри отвътре.
Да не е нещо, което казах или направих?
Да не би думите ми да не излязоха правилно?
Въпреки, че се опитах да не те нараня.
Въпреки, че опитах.
Но предполагам за това те казват, че..
[Припев:]
Всяка роза си има свойте бодли.
Както всяка нощ си има зазоряването.
Както всеки каубой пее неговата тъжна, тъжна песен.
Всяка роза си има свойте бодли.
Да, има ги.
Слушам нашата любима песен
пусната на радиото..
Чувам Ди-Джея да казва, че любовта е игра и лесно идва и лесно си отива.
Но се чудя дали той знае..
дали някога се е чувствал по този начин..
И знам, че ти щеше да си тук сега,
ако можеше по някакъв начин.
Преднолагам, че..
[Припев:]
Всяка роза си има свойте бодли.
Както всяка нощ си има зазоряването.
Както всеки каубой пее неговата тъжна, тъжна песен.
Всяка роза си има свойте бодли.
Въпреки, че беше кратко,
аз още мога да изпитам толкова много болка!
Като нож, който прерязва върха на раната!
Но белегът.. този белег ще остане!!!
[Сама]
Знам, че можех да спася любовта ни онази нощ..
само ако знаех какво да кажа!
Вместо да правим любов,
и двамата си направихме отделни пътища!
И сега чувам, че си намерил някой нов,
и че никога не съм означавана толкова много за теб!
Чуй, че се разкъсвам отвътре
и виж, сякаш ме режеш с нож!
Но предполагам..
[Припев:]
Всяка роза си има свойте бодли.
Както всяка нощ си има зазоряването.
Както всеки каубой пее неговата тъжна, тъжна песен.
Всяка роза си има свойте бодли.
Докладвай превода
Искам превод Добави превод
paradise lost gray превод текстceca nevinost tekstchris brown pesni na remiksпавелл венци венц любов текств джаза текстbow wow jagged edge my babyjay sean break your backgothic текстовешегуваш ли се песенbaladu u nada ilic