Για μέρη φεύγω μακρινά,
να βρω αγάπης γιατρειά.
Kαι πέτρα πίσω μου βαριά,
με τα δικά σου αρχικά
Τα πάντα σου'χα δώσει.
Σ'είχα νιώσει,
άπιστη ψυχή, το φιλί
πως μοιράζεις εδώ κι εκεί.
Καταστροφές και συμφορές...
Οι μέρες και οι νύχτες
μαύρες ήτανε κοντά σου.
Για να μετρήσω τόσα ψέματα σου,
τόσα λάθη, δεν μου φτάνουν δυο ζωές.
Καταστροφές και συμφορές ...
Κι αν σ'αγαπούσα, δεν αντέχω άλλη προδοσία.
Το κρίμα πάνω σου κι η αμαρτία,
την καρδιά μου που την γέμισες πληγές
Για μέρη φεύγω μακρινά.
Εκεί να βρω την λησμονιά.
Τον έρωτα σου να αρνηθώ.
Κι εκεί να ξαναγεννηθώ
Τα πάντα σου'χα δώσει.
Σ'είχα νιώσει
Κι έπαιζες διπλά,
στα κρυφά μου έδινεσ τη μαχαιριά.
Καταστροφές και συμφορές ...
Οι μέρες και οι νύχτες
μαύρες ήτανε κοντά σου.
Για να μετρήσω τόσα ψέματα σου,
τόσα λάθη, δεν μου φτάνουν δυο ζωές.
Καταστροφές και συμφορές...
Κι αν σ'αγαπούσα, δεν αντέχω άλλη προδοσία.
Το κρίμα πάνω σου κι η αμαρτία,
την καρδιά μου που την γέμισες πληγές
Natasa Theodoridou (Νατάσα Θεοδωρίδου)Katastrofes ( Καταστροφές )
Добави в любими
108
Запазете час за маникюр в Reservation.Studio още днес! Планирайте своето посещение лесно и бързо!
Резервирайте сега Natasa Theodoridou (Νατάσα Θεοδωρίδου) - Me les agapi Pasxalis Terzis ( Πασχάλης Τερζής ) и Natasa Theodoridou (Νατάσα Θεοδωρίδου) - Then thelo tetious fi Natasa Theodoridou (Νατάσα Θεοδωρίδου) - Den Ksero Poso Sagapo Nikos Vertis (Νίκος Βέρτης) и Natasa Theodoridou (Νατάσα Θεοδωρίδου) - Ena filo mu kalo na vro
Език: Гръцки
Natasa Theodoridou (Νατάσα Θεοδωρίδου) - Katastrofes ( Καταστροφές ) Текст
Докладвай текста
Natasa Theodoridou (Νατάσα Θεοδωρίδου) - Katastrofes ( Καταστροφές ) Превод

За далечни места заминавам,
да намеря на любовта лек.
И хвърлям тежък камък зад мен,
с твоите инициали.
Всичко ти бях дал.
Усещах,
невярна душа, целувката,
че раздаваш тук и там.
Разрушения и нещастия ...
Дните и нощите
черни бяха до теб.
За да броя толкова твои лъжи,
толкова грешки, не ми стигат два живота.
Разрушения и нещастия...
И нищо, че те обичах, не издържам друго предателство.
Срамът и грехът са твои,
сърцето ми, че напълни с рани.
За далечни места заминавам.
Там ще намеря забрава.
Любовта ти да откажа.
И там ще се родя отново.
Всичко ти бях дал.
Разбирах те.
Но играеше двоино,
скришом ми забиваше ножа.
Разрушения и нещастия ...
Дните и нощите
черни бяха до теб.
За да броя толкова твои лъжи,
толкова грешки, не ми стигат два живота.
Разрушения и нещастия...
И нищо, че те обичах, не издържам друго предателство.
Срамът и грехът са твои,
сърцето ми, че напълни с рани.
Докладвай превода Искам превод Добави преводда намеря на любовта лек.
И хвърлям тежък камък зад мен,
с твоите инициали.
Всичко ти бях дал.
Усещах,
невярна душа, целувката,
че раздаваш тук и там.
Разрушения и нещастия ...
Дните и нощите
черни бяха до теб.
За да броя толкова твои лъжи,
толкова грешки, не ми стигат два живота.
Разрушения и нещастия...
И нищо, че те обичах, не издържам друго предателство.
Срамът и грехът са твои,
сърцето ми, че напълни с рани.
За далечни места заминавам.
Там ще намеря забрава.
Любовта ти да откажа.
И там ще се родя отново.
Всичко ти бях дал.
Разбирах те.
Но играеше двоино,
скришом ми забиваше ножа.
Разрушения и нещастия ...
Дните и нощите
черни бяха до теб.
За да броя толкова твои лъжи,
толкова грешки, не ми стигат два живота.
Разрушения и нещастия...
И нищо, че те обичах, не издържам друго предателство.
Срамът и грехът са твои,
сърцето ми, че напълни с рани.