Изпрати песен

Natasa Theodoridou (Νατάσα Θεοδωρίδου)Ανήσυχος Καιρός / Anisihos Kairos (Превод)

Категории: поп , Поп фолк Език: Гръцки

Natasa Theodoridou (Νατάσα Θεοδωρίδου) - Ανήσυχος Καιρός / Anisihos Kairos (Превод) Текст


Σπάνε καρδιές, σπάνε και ματια τα λόγια που λες
Στ' άδειο στενό την πόρτα μου ανοιξες για το κενό
Κοιτάς τα φωτισμένα τρένα, διαλέγεις ενα, με παρατάς
Η απουσία προδοσία, σαν αδικία, δε μ' αγαπάς
Ένας ανήσυχος καιρός και φίλος μου κι εχθρός σε φύσηξε σε αλλη αγκαλιά
Γιατί να ακούω την καρδιά δεν είμαι εγώ γι' αυτά, ανηκω μια ζωή στη μοναξιά
Ένας ανήσυχος καιρός και φίλος μου κι εχθρός μου θύμισε πως όλα τα μπορώ, κι αν ο θυμός με κυβερνά,
μια μέρα τελικά για αυτό που είσαι θα σε συγχωρώ
Φύλλα ξερά, δέντρα σπασμένα, τα χείλη πικρά
Λόγος λυγμού, το απερίγραπτο του χωρισμού
Κοιτάς τα φωτισμένα τρένα, διαλέγεις ενα, με παρατάς
Η απουσία προδοσία σαν αδικία, δε μ' αγαπάς
Ένας ανήσυχος καιρός και φίλος μου κι εχθρός σε φύσηξε σε αλλη αγκαλιά
Γιατί να ακούω την καρδιά δεν είμαι εγώ για αυτα, ανηκω μια ζωή στη μοναξιά
Ένας ανήσυχος καιρός και φίλος μου κι εχθρός μου θύμισε πως όλα τα μπορω
Κι αν ο θυμός με κυβερνά, μια μέρα τελικά για αυτό που είσαι θα σε συγχωρώ
Λόγος λυγμού, το απερίγραπτο του χωρισμού...
Докладвай текста

Natasa Theodoridou (Νατάσα Θεοδωρίδου) - Ανήσυχος Καιρός / Anisihos Kairos (Превод) Превод

Български

Счупени сърца, счупени са и очите, и думите, които изрече
С празен тон вратата ми отвори за към празнотата.
Гледаш осветените влакове, избираш един, отказваш се от мен
Липсата ти-предателство, като несправедливост, не ме обичаш
Тревожни времена, и приятел, и враг,издухах те в чужда прегръдка
Защо да слушам сърцата, не съм за това, принадлежа този живот на самотата.
Тревожни времена, и приятел, и враг, напомни ми, че всичко мога, и дори гневът да ме управлява,
един ден, в крайна сметка, ще ти простя за това, което си.
Листа сухи, дърветата-прекършени, устните-горчиви
Смисъла-ридаещ, неописуема е раздялата.
Гледаш осветените влакове, избираш един, отказваш се от мен
Липсата ти-предателство, като несправедливост, не ме обичаш
Тревожни времена, и приятел, и враг,издухах те в чужда прегръдка
Защо да слушам сърцата, не съм за това, принадлежа този живот на самотата.
Тревожни времена, и приятел, и враг, напомни ми, че всичко мога, и дори гневът да ме управлява,
един ден, в крайна сметка, ще ти простя за това, което си.
Смисъла-ридаещ, неописуема е раздялата...
Докладвай превода
Искам превод Добави превод
слани трифонов - свети гергоги work it out преводwild heart преводthis is what it feels like banks text i prevodтерорист песентаturn on the night kiss prevodhozier work song преводтози град дианаsuzanitaраздвижи дупето песен