Don't give me love, don't give me faith
Wisdom nor pride, give innocence instead
Don't give me love, I've had my share
Beauty nor rest, give me truth instead
A crow flew to me, kept its distance
Such a proud creation
I saw its soul, envied its pride
But needed nothing it had
An owl came to me, old and wise
Pierced right through my youth
I learned its ways, envied its sense
But needed nothing it had
Don't give me love, don't give me faith
Wisdom nor pride, give innocence instead
Don't give me love, I've had my share
Beauty nor rest, give me truth instead
A dove came to me, had no fear
It rested on my arm
I touched its calm, envied its love
But needed nothing it had
A swan of white, she came to me
The lake mirrored her beauty sweet
I kissed her neck, adored her grace
But needed nothing she could give
Got to grieve her, got to wreck it
Got to grieve her, got to wreck it
Got to grieve her, got to wreck it
Don't give me love, don't give me faith
Wisdom nor pride, give innocence instead
Don't give me love, I've had my share
Beauty nor rest, give me truth instead
NightwishThe Crow, The Owl, and The Dove
Добави в любими
134
Докладвай видеото
Nightwish - The Crow, The Owl, and The Dove Текст
Докладвай текста
Nightwish - The Crow, The Owl, and The Dove Превод
Не ми давай любов, не ми давай опора
Мъдрост или пък гордост, вместо това дай ми невинност
Не ми давай любов, вече я имах
Красота или пък спокойствие, вместо това ми дай истина
Гарван долетя при мен, стоя отдалечено
Такова горделиво същество
Видях му душата, завидях му на гордостта
Но не се нуждаех от нищо, което имаше
Бухал дойде при мен, стар и мъдър
Прозря ме право през младините ми
Научих му начините, завиждащях му на усета
Но не се нуждаех от нищо, което имаше
Не ми давай любов, не ми давай опора
Мъдрост или пък гордост, вместо това дай ми невинност
Не ми давай любов, вече я имах
Красота или пък спокойствие, вместо това ми дай истина
Гълъб дойде при мен нямащ страх
Той си почина на ръката ми
Докоснах спокойствието му, завидях му на любовта
Но не се нуждаех от нищо, което имаше
Бял лебед, тя дойде при мен
Езерото отрази нейната красота
Целунах й врата, обожавах изяществото й
Но не се нуждаех от нищо, което имаше
Трябваше да скърбя за нея, трябваше да го опустоша
Трябваше да скърбя за нея, трябваше да го опустоша
Трябваше да скърбя за нея, трябваше да го опустоша
Не ми давай любов, не ми давай опора
Мъдрост или пък гордост, вместо това дай ми невинност
Не ми давай любов, вече я имах
Красота или пък спокойствие, вместо това ми дай истина
Докладвай превода Искам превод Добави преводМъдрост или пък гордост, вместо това дай ми невинност
Не ми давай любов, вече я имах
Красота или пък спокойствие, вместо това ми дай истина
Гарван долетя при мен, стоя отдалечено
Такова горделиво същество
Видях му душата, завидях му на гордостта
Но не се нуждаех от нищо, което имаше
Бухал дойде при мен, стар и мъдър
Прозря ме право през младините ми
Научих му начините, завиждащях му на усета
Но не се нуждаех от нищо, което имаше
Не ми давай любов, не ми давай опора
Мъдрост или пък гордост, вместо това дай ми невинност
Не ми давай любов, вече я имах
Красота или пък спокойствие, вместо това ми дай истина
Гълъб дойде при мен нямащ страх
Той си почина на ръката ми
Докоснах спокойствието му, завидях му на любовта
Но не се нуждаех от нищо, което имаше
Бял лебед, тя дойде при мен
Езерото отрази нейната красота
Целунах й врата, обожавах изяществото й
Но не се нуждаех от нищо, което имаше
Трябваше да скърбя за нея, трябваше да го опустоша
Трябваше да скърбя за нея, трябваше да го опустоша
Трябваше да скърбя за нея, трябваше да го опустоша
Не ми давай любов, не ми давай опора
Мъдрост или пък гордост, вместо това дай ми невинност
Не ми давай любов, вече я имах
Красота или пък спокойствие, вместо това ми дай истина