Music :rudolf schenker
Lyrics:klaus meine
The wise man said just walk this way
To the dawn of the light
The wind will blow into your face
As the years pass you by
Hear this voice from deep inside
Its the call of your heart
Close your eyes and your will find
The passage out of the dark
Here I am
Will you send me an angel
Here I am
In the land of the morning star
The wise man said just find your place
In the eye of the storm
Seek the roses along the way
Just beware of the thorns
Here I am
Will you send me an angel
Here I am
In the land of the morning star
The wise man said just raise your hand
And reach out for the spell
Find the door to the promised land
Just believe in yourself
Hear this voice from deep inside
Its the call of your heart
Close your eyes and your will find
The way out of the dark
Here I am
Will you send me an angel
Here I am
In the land of the morning star
Here I am
Will you send me an angel
Here I am
In the land of the morning star
ScorpionsSend Me an Angel
Добави в любими
8176
Докладвай видеото
Scorpions - Send Me an Angel Текст
Докладвай текста
Scorpions - Send Me an Angel Превод
ИЗПРАТИ МИ АНГЕЛ
Мъдрецът каза да вървиш нататък
към зората на светлината.
Вятърът ще духа право в лицето ти,
докато годините те подминават.
Чуй този глас вътре в теб –
това е зовът на сърцето ти.
Затвори очи и ще откриеш
изход от мрака.
Пр.: Ето ме!
Ще ми изпратиш ли ангел?
Ето ме
в земята на утринната звезда.
Мъдрецът каза да намериш своето място
в окото на бурята.
Търси розите по пътя,
но се пази от бодлите.
Ето ме!
Ще ми изпратиш ли ангел?
Ето ме
в земята на утринната звезда.
Мъдрецът каза да вдигнеш ръката си
и да посегнеш към магията
Намери вратата към обетованата земя.
Само вярвай в себе си!
Чуй този глас вътре в теб –
това е зовът на сърцето ти.
Затвори очи и ще откриеш
изход от мрака.
Ето ме!
Ще ми изпратиш ли ангел?
Ето ме
в земята на утринната звезда.
Ето ме!
Ще ми изпратиш ли ангел?
Ето ме
в земята на утринната звезда.
Докладвай превода Искам превод Добави преводМъдрецът каза да вървиш нататък
към зората на светлината.
Вятърът ще духа право в лицето ти,
докато годините те подминават.
Чуй този глас вътре в теб –
това е зовът на сърцето ти.
Затвори очи и ще откриеш
изход от мрака.
Пр.: Ето ме!
Ще ми изпратиш ли ангел?
Ето ме
в земята на утринната звезда.
Мъдрецът каза да намериш своето място
в окото на бурята.
Търси розите по пътя,
но се пази от бодлите.
Ето ме!
Ще ми изпратиш ли ангел?
Ето ме
в земята на утринната звезда.
Мъдрецът каза да вдигнеш ръката си
и да посегнеш към магията
Намери вратата към обетованата земя.
Само вярвай в себе си!
Чуй този глас вътре в теб –
това е зовът на сърцето ти.
Затвори очи и ще откриеш
изход от мрака.
Ето ме!
Ще ми изпратиш ли ангел?
Ето ме
в земята на утринната звезда.
Ето ме!
Ще ми изпратиш ли ангел?
Ето ме
в земята на утринната звезда.