Изпрати песен

Billy JoelGoodnight Saigon

Докладвай видеото

Billy Joel - Goodnight Saigon Текст


We met as soul mates
On Parris Island
We left as inmates
From an asylum
And we were sharp
As sharp as knives
And we were so gung ho
To lay down our lives
We came in spastic
Like tameless horses
We left in plastic
As numbered corpses
And we learned fast
To travel light
Our arms were heavy
But our bellies were tight
We had no home front
We had no soft soap
They sent us Playboy
They gave us Bob Hope
We dug in deep
And shot on sight
And prayed to Jesus Christ
With all of our might
We had no cameras
To shoot the landscape
We passed the hash pipe
And played our Doors tapes
And it was dark
So dark at night
And we held on to each other
Like brother to brother
We promised our mothers we'd write
And we would all go down together
We said we'd all go down together
Yes we would all go down together
Remember Charlie
Remember Baker
They left their childhood
On every acre
And who was wrong?
And who was right?
It didn't matter in the thick of the fight
We held the day
In the palm
Of our hand
They ruled the night
And the night
Seemed to last as long as six weeks
On Parris Island
We held the coastline
They held the highlands
And they were sharp
As sharp as knives
They heard the hum of our motors
They counted the rotors
And waited for us to arrive
And we would all go down together
We said we'd all go down together
Yes we would all go down together
Докладвай текста

Billy Joel - Лека нощ, Сайгон. Превод

Български

Станахме си сродни души във флота.
В хаос и лудост захвърли ни живота.
И бяхме наострени, като ножове наточени.
Да си заложим животите бяхме толкова нахъсани.

Настъпвахме неудържимо, като коне неопитомени,
и в чували приключвахме, като номерирани трупове 'пременени' .
Бързо се научавахме да се придвижваме
с малко товар.
Оръжията ни тежки бяха добре заредени, за сметка на това-стомасите ни бяха залепени.

Нямахме домашен фронт, удобства и окуражения.
Изпращаха ни списания, Боб Хоуп ни беше забавление.
Окопавахме се дълбоко и стреляхме без оглед
ден и нощ,
и на Господ Бог се молехме, с цялата си мощ.

Не притежавахме камери, да заснемем пейзажа край нас..
Замайващата цигара си подавахме,
и въртяхме си касетите на Доорс.
А беше тъй тъмно, толкова непрогледно през нощта, че се притискахме един към друг, като брата до брат си.
На майките си обещавахме писма.
Сетне, всички падахме заедно.
Заявявахме, че всички ще загинем като един.
Да, всички щяхме вкупом да умрем..

Спомнете си 'Чарли' .
Спомнете си 'Бейкър' .
Детството напускаше момчетата с всеки минат метър.
И кой бе крив?!
И кой бе прав?
Нямаше значение в боя корав.

През деня ние всичко държахме в нашата длан, то се знаеше..
Те пък владееха нощта, а тя сякаш цели шест седмици траеше.

Ние контролирахме бреговата линия, а те държаха високите части..
И те бяха нащрек, бяха силно настървени,
дочуваха бученето на моторите ни,
брояха завъртанията на перките,
и само ни чакаха.
И се погубвахме и ние и те.

Добавен от Marina Kojuharova  на 10 July, 2018, 03:13

Докладвай превода
Искам превод Добави превод
като камък на шия текстангел с дяволска душа текстtalkin bout my baby преводno vacancy prevodтекст - анелия и тони сторароdope bts prevodбрала мома ружа цветеjust another day преводbeyonce halo текст на бгстефани песни