Benim için hep sen vardın
Bunu hep senden senden duyardım
İki gözüm kör olsun
Of nasıl sana inandım
Bin cefa gördüm
Bin defa öldürdün
Kahrolsun bıktım ya artık
Beni benden aldın attın
Beni sattın yazıklar olsun
2x
Allah belânı versin
Allah seni kahretsin
Bana gelen sana gelsin yaaa
Hayatımı sen mahfettin
Acımadın neler çektim
Kader seni de kör etsin
Bomboş yere yaşıyorum
Hergün acı çekiyorum
Her dakika eriyorum
Yeter artık senden nefret ediyorum
Beni benden aldın attın
Beni sattın yazıklar olsun
Allah belânı versin
Allah seni kahretsin
Bana gelen sana gelsin yaaa
Hayatımı sen mahfettin
Acımadın neler çektim
Kader seni de kör etsin
Allah belânı versin
Allah seni kahretsin
Bana gelen sana gelsin yaaa
Hayatımı sen mahfettin
Acımadın neler çektim
Kader seni de kör etsin
İçimdeki nefreti kimse alamaz
İsterse ölüm gelsin
Hala seviyorum seni
Allah belânı versin
Allah belânı versin
Allah seni kahretsin
Bana gelen sana gelsin yaaa
Hayatımı sen mahfettin
Acımadın neler ettin
Kader seni de kör etsin
Ismail YkAllah belani versin
Добави в любими
588
Докладвай видеото
Език: Турски
Ismail Yk - Allah belani versin Текст
Докладвай текста
Ismail Yk - Allah belani versin Превод
Винаги си била единствина за мен !
винаги го чувах и от тебе
И с двете си очи да ослепея
оф, как можах да ти повярвам !?
През хиляда мъки минах,
хиляда пъти ме уби
Нарани ме, стига вече !
Взе ми всичко и ме изостави!
Ти ме продаде, жалко !
Бог да те накаже!
Бог да те съсипе!
Да те изпрати, там където съм аз сега, на дъното!
Живота ми съсипа,
не ти ли е жал за това, което понесох!
Съдбата да те ослепи !
Бог да те накаже!
Бог да те съсипе!
Да те изпрати, там където съм аз сега, на дъното!
Живота ми съсипа,
не ти ли е жал за това, което понесох!
Съдбата да те ослепи !
В нищото живея, всеки ден страдам
всяка минута се топя
Стига толкова, отвращавам се от теб!
Взе ми всичко и ме изостави!
Ти ме продаде, жалко
Бог да те накаже!
Бог да те съсипе!
Да те изпрати, там където съм аз сега, на дъното!
Живота ми съсипа,
не ти ли е жал за това, което понесох!
Съдбата да те ослепи !
Бог да те накаже!
Бог да те съсипе!
Да те изпрати, там където съм аз сега, на дъното!
Живота ми съсипа,
не ти ли е жал за това, което понесох!
Съдбата да те ослепи !
Няма кой отвращението от мен да отнеме!
Ако ще, и смъртта да дойде!
Още те обичам!
Бог да те накаже!
Бог да те накаже!
Бог да те съсипе!
Да те изпрати, там където съм аз сега, на дъното!
Живота ми съсипа,
не ти ли е жал за това, което понесох!
Съдбата да те ослепи !
Докладвай превода Искам превод Добави преводвинаги го чувах и от тебе
И с двете си очи да ослепея
оф, как можах да ти повярвам !?
През хиляда мъки минах,
хиляда пъти ме уби
Нарани ме, стига вече !
Взе ми всичко и ме изостави!
Ти ме продаде, жалко !
Бог да те накаже!
Бог да те съсипе!
Да те изпрати, там където съм аз сега, на дъното!
Живота ми съсипа,
не ти ли е жал за това, което понесох!
Съдбата да те ослепи !
Бог да те накаже!
Бог да те съсипе!
Да те изпрати, там където съм аз сега, на дъното!
Живота ми съсипа,
не ти ли е жал за това, което понесох!
Съдбата да те ослепи !
В нищото живея, всеки ден страдам
всяка минута се топя
Стига толкова, отвращавам се от теб!
Взе ми всичко и ме изостави!
Ти ме продаде, жалко
Бог да те накаже!
Бог да те съсипе!
Да те изпрати, там където съм аз сега, на дъното!
Живота ми съсипа,
не ти ли е жал за това, което понесох!
Съдбата да те ослепи !
Бог да те накаже!
Бог да те съсипе!
Да те изпрати, там където съм аз сега, на дъното!
Живота ми съсипа,
не ти ли е жал за това, което понесох!
Съдбата да те ослепи !
Няма кой отвращението от мен да отнеме!
Ако ще, и смъртта да дойде!
Още те обичам!
Бог да те накаже!
Бог да те накаже!
Бог да те съсипе!
Да те изпрати, там където съм аз сега, на дъното!
Живота ми съсипа,
не ти ли е жал за това, което понесох!
Съдбата да те ослепи !
Добавен от Венелин Илиев на 06 February, 2017, 09:53