Τα ρούχα μου μαζεύω μια στιγμή
Σώμα μου αμέσως και φεύγω
Μα έτσι όπως ζήσαμε μαζί
Δε θυμάμαι τι είχα εγώ και τι εσύ
Τα αισθήματα να κόψουμε στα δυο
Tα όνειρα κι όλα τα "σ' αγαπώ"
Μα πώς να δύσει η γη να σβήσουν τα φιλιά
Δε μοιράζεται στα δυο, δε μοιράζεται στα δυο η καρδιά
Τα αισθήματα να κόψουμε στα δυο
Μα πώς να δύσει η γη να σβήσουν τα φιλιά
Τα πάντα να χωρίσουμε λοιπόν
T' αστέρια, τα νησιά, το δειλινό
Μα η μνήμη απ' το πρώτο μας φιλί
Θα βαραίνει και τους δυο μας μια ζωή
Докладвай видеото
Mixalis Xatzigiannis ( Μιχάλης Χατζηγιάννης ) - Aisthimata Текст
Докладвай текста
Mixalis Xatzigiannis ( Μιχάλης Χατζηγιάννης ) - Aisthimata Превод
Дрехите си събрах на тръгване
Тялото си....и веднага тръгнах
Но от това което изживяхме двамата заедно
вече не си спомням, какво имах аз и какво ти!
Нека чувствата да срежем на две
Мечтите и всичките ни "Обичам те"
Но как да залезе Слънцето,но как да изтрия целувките
Не могат да се разделят на две, не не може да си разделя на две...Сърцето! (х2)
Нека завинаги да разделим тогава
Звездите...Островите...Залезите
Но спомена от първата ни целувка
Ще тежи и на двама ни за цял живот
Нека чувствата да срежем на две
Мечтите и всичките ни "Обичам те"
Но как да залезе Слънцето,но как да изтрия целувките
Не могат да се разделят на две, не не може да си разделя на две...Сърцето! (х2)
Докладвай превода Искам превод Добави преводТялото си....и веднага тръгнах
Но от това което изживяхме двамата заедно
вече не си спомням, какво имах аз и какво ти!
Нека чувствата да срежем на две
Мечтите и всичките ни "Обичам те"
Но как да залезе Слънцето,но как да изтрия целувките
Не могат да се разделят на две, не не може да си разделя на две...Сърцето! (х2)
Нека завинаги да разделим тогава
Звездите...Островите...Залезите
Но спомена от първата ни целувка
Ще тежи и на двама ни за цял живот
Нека чувствата да срежем на две
Мечтите и всичките ни "Обичам те"
Но как да залезе Слънцето,но как да изтрия целувките
Не могат да се разделят на две, не не може да си разделя на две...Сърцето! (х2)