Изпрати песен

Notis Sfakianakis ( Νότης Σφακιανάκης )Ta Klemmena

Категории: поп Език: Гръцки

Notis Sfakianakis ( Νότης Σφακιανάκης ) - Ta Klemmena Текст


Τα κλεμμένα
The stolen
Μία τσιγγάνα μου ‘χε πει πως είναι απ’ το Αϊβαλί
A gypsy woman had told me that she’s from Aivali
κι εγώ θυμήθηκα τα λόγια του παππού μου.
and I remembered of my grandpa’s words.
Στη Σμύρνη έφτιαχνε γλυκά και η γιαγιά μπαχαρικά
In Smyrna he was making sweets and my grandma spices
μέσα στο σπίτι του πατέρα του δικού μου.
in my father’s house.
Τα χρόνια που ‘μουν πιο μικρός, αναρρωτιόμουν συνεχώς
The years that I was younger, I was wondering continuously
γιατί ‘χε πάντα το μπαούλο γυαλισμένο.
why he had always the chest shinned.
Και πριν πεθάνει μου ‘χε πει να του φυλάξω το κλειδί
And before he died he had told me to keep the key for him
κι είδα το βλέμμα το στερνό του φοβισμένο.
and I saw his last glance (to be) afraid.
Στην Πόλη στην Αγιά Σοφιά, δακρύζει πάντα η Παναγιά
In the City*, in Ayia Sofia, Virgin Mary is always weeping
γι’ αυτούς που έφυγαν διωγμένοι μες στα πλοία.
for them that they had gone persecuted in the ships.
Στην Πόλη στην Αγιά Σοφιά, ακόμα καίει μια φωτιά
In the City, in Ayia Sofia, a fire is still burning
γιατί μεμέτηδες δανείζονται τα θεία.
cause Turks are borrowing the divines.**
Έφυγε δίχως παιδεμό, μα έζησε ξεριζωμό
He left without suffering, but he lived uprooting
αυτήν την λέξη την πρωτάκουσα στα έξι.
this word I head it for the first time at the age of six.
Είχα ρωτήσει να μου πει την ιστορία απ’ την αρχή
I had asked to tell me the story from the beginning
κι όπως μιλούσε έσταζε αίμα η κάθε λέξη.
and as he was speaking each word was dripping blood.
Γι’ αυτό το άνοιξα κι εγώ το κασελάκι το παλιό
For this I opened too the old chest
κι είδα τα λίγα που ‘χε πάρει, τα κρυμμένα.
and I saw the few things he had taken, the hidden.
Κανέλα, σμύρνα και νερό απ’ τα παράλια θαρρώ
Cinnamon, myrrh and water from the costal regions, I suppose
και λίγο χώμα από τα μέρη τα κλεμμένα.
and some dust from the stolen lands.
Στην Πόλη στην Αγιά Σοφιά, δακρύζει πάντα η Παναγιά
In the City, in Ayia Sofia, Virgin Mary is always weeping
γι’ αυτούς που έφυγαν διωγμένοι μες στα πλοία.
for them that they had gone persecuted in the ships.
Στην Πόλη στην Αγιά Σοφιά, ακόμα καίει μια φωτιά
In the City, in Ayia Sofia, a fire is still burning
γιατί μεμέτηδες δανείζονται τα θεία.
cause Turks are borrowing the divines.
* City for the Greeks is Constantinople.
** I mean divine things.
Докладвай текста

Notis Sfakianakis ( Νότης Σφακιανάκης ) - Ta Klemmena Превод


Песента все още няма превод!
Искам превод Добави превод
превод на кажи миinna преводii will not diesent chills down преводlet it die foo fightersтони стораро искам те до мен от януари до септенврreyhan dayanamam tekstkad god преводamorphis shatters within превод текстпесен don't believ it... braun