"Carnival Of Rust"
D' you breathe the name of your saviour in your hour of need,
And taste the blame if the flavor should remind you of greed?
Of implication, insinuation and ill will, 'til you cannot lie still,
In all this turmoil, before red cape and foil come closing in for a kill
Come feed the rain
'cause I'm thirsty for your love dancing underneath the skies of lust
Yeah, feed the rain
'cause without your love my life ain't nothing but this carnival of rust
It's all a game, avoiding failure, when true colors will bleed
All in the name of misbehavior and the things we don't need
I lust for after no disaster can touch, touch us anymore
And more than ever, I hope to never fall, where enough is not the same it was before
Come feed the rain...
'cause I'm thirsty for your love dancing underneath the skies of lust
Yeah, feed the rain
'cause without your love my life ain't nothing but this carnival of rust
Yeah, feed the rain
'cause I'm thirsty for your love dancing underneath the skies of lust
Yeah, feed the rain
'cause without your love my life ain't nothing but this carnival of rust
Don't walk away, don't walk away, oh, when the world is burning
Don't walk away, don't walk away, oh, when the heart is yearning
Don't walk away, don't walk away, oh, when the world is burning
Don't walk away, don't walk away, oh, when the heart is yearning
Poets of the FallCarnival Of Rust
Добави в любими
1547
Докладвай видеото
Poets of the Fall - Carnival Of Rust Текст
Докладвай текста
Poets of the Fall - Carnival Of Rust Превод
"Карнавалът на ръждата"
Произнасяш името на своя спасител, когато имаш нужда от него
Вкуса на вината напомни ли ти за вината?
За последици, илюзия и жестокост, докато не можеш да спиш спокойно
Във всичкия безпорядък, преди червеното наметало и шпагата, да дойдат за последно
Поддържай дъждът
Защото жадувам за любовта ти, танцувам под небето на страстта
Да, поддържай дъждът
Защото без любовта ти, живота ми не е нищо повече от един карнавал на ръждата
Всичко е игра, избягваме неуспехите, когато истинската ти същност кърви
Всичко в името на неморалното поведение и нещата, от които не се нуждаем
Желая за напред никакво нещастие да не ни застигне, да не ни застигни вече
И повече от всико се надявам да не попадна, там където достатъчното не е както преди
Поддържай дъждът
Защото жадувам за любовта ти, танцувам под небето на страстта
Да, поддържай дъждът
Защото без любовта ти, живота ми не е нищо повече от един карнавал на ръждата
Да, поддържай дъждът
Защото жадувам за любовта ти, танцувам под небето на страстта
Да, поддържай дъждът
Защото без любовта ти, живота ми не е нищо повече от един карнавал на ръждата
Не си отивай, не тръгвай, о, когато светът гори
Не си отивай, не тръгвай, о, когато сърцето копнее
Не си отивай, не тръгвай, о, когато светът гори
Не си отивай, не тръгвай, о, когато сърцето копнее
Докладвай превода Искам превод Добави преводПроизнасяш името на своя спасител, когато имаш нужда от него
Вкуса на вината напомни ли ти за вината?
За последици, илюзия и жестокост, докато не можеш да спиш спокойно
Във всичкия безпорядък, преди червеното наметало и шпагата, да дойдат за последно
Поддържай дъждът
Защото жадувам за любовта ти, танцувам под небето на страстта
Да, поддържай дъждът
Защото без любовта ти, живота ми не е нищо повече от един карнавал на ръждата
Всичко е игра, избягваме неуспехите, когато истинската ти същност кърви
Всичко в името на неморалното поведение и нещата, от които не се нуждаем
Желая за напред никакво нещастие да не ни застигне, да не ни застигни вече
И повече от всико се надявам да не попадна, там където достатъчното не е както преди
Поддържай дъждът
Защото жадувам за любовта ти, танцувам под небето на страстта
Да, поддържай дъждът
Защото без любовта ти, живота ми не е нищо повече от един карнавал на ръждата
Да, поддържай дъждът
Защото жадувам за любовта ти, танцувам под небето на страстта
Да, поддържай дъждът
Защото без любовта ти, живота ми не е нищо повече от един карнавал на ръждата
Не си отивай, не тръгвай, о, когато светът гори
Не си отивай, не тръгвай, о, когато сърцето копнее
Не си отивай, не тръгвай, о, когато светът гори
Не си отивай, не тръгвай, о, когато сърцето копнее