Got a secret
Can you keep it?
Swear this one you'll save
Better lock it, in your pocket
Taking this one to the grave
If I show you then I know you
Won't tell what I said
Cause two can keep a secret
If one of them is dead...
Why do you smile
Like you've been told a secret?
Now you're telling lies
Cause you have sworn to keep it
But no one keeps a secret
No one keeps a secret
Why when we do our darkest deeds
Do we tell?
They burn in our brains
Become a living hell
Cause everybody tells
Everybody tells...
Got a secret
Can you keep it?
Swear this one you'll save
Better lock it, in your pocket
Taking this one to the grave
If I show you then I know you
Won't tell what I said
Cause two can keep a secret
If one of them is dead...
Look into my eyes
Now you're getting sleepy
Are you hypnotized
By secrets that you're keeping?
I know what you're keeping
I know what you're keeping
Got a secret
Can you keep it?
Swear this one you'll save
Better lock it, in your pocket
Taking this one to the grave
If I show you then I know you
Won't tell what I said
Cause two can keep a secret
If one of them is dead...
[spoken]
Alison?
Yes, Katherine.
I have something I want to tell you, but
you have to promise to never tell anyone.
I promise
Do you swear on your life?
I swear on my life
[end spoken]
You swore you'd never tell...
You swore you'd never tell...
You swore you'd never tell...
You swore you'd never tell...
Got a secret
Can you keep it?
Swear this one you'll save
Better lock it, in your pocket
Taking this one to the grave
If I show you then I know you
Won't tell what I said
Cause two can keep a secret
If one of them is dead...
(chorus x 3)
Yes two can keep a secret
If one of them is.... Dead.
Yes two can keep a secret
If one of us is...Dead.
The PiercesSecret
Добави в любими
623
Запазете час за спа терапевт в Reservation.Studio още днес! Планирайте своето посещение лесно и бързо!
Резервирайте сегаДокладвай видеото
The Pierces - Secret Текст
Докладвай текста
The Pierces - Secret Превод

Имам тайна,
можеш ли да я запазиш?
Закълни се, че ще я запазиш.
По-добре я заключи в джоба
и я отнеси в гроба.
Ако ти кажа какво зная,
няма да го издаваш.
Защото двама могат да пазят тайна
само ако единият е мъртъв..
Защо се усмихваш така,
сякаш си издал някоя тайна?
Сега говориш лъжи,
защото си се заклел да я пазиш.
Но никой не пази тайни,
никой не пази тайни..
Защо както извършваме най-лошите си дела
да ги споделяме?
Те изгарят мозъците ни,
превръщат се в жив ад,
защото всеки издава,
всеки издава..
Имам тайна,
можеш ли да я запазиш?
Закълни се, че ще я запазиш.
По-добре я заключи в джоба
и я отнеси в гроба.
Ако ти кажа какво зная,
няма да го издаваш.
Защото двама могат да пазят тайна
само ако единият е мъртъв..
Погледни в очите ми..
Доспива ти се,
хипнотизиран ли си
от тайните, които пазиш?
Знам какво криеш,
знам какво криеш..
Имам тайна,
можеш ли да я запазиш?
Закълни се, че ще я запазиш.
По-добре я заключи в джоба
и я отнеси в гроба.
Ако ти кажа какво зная,
няма да го издаваш.
Защото двама могат да пазят тайна
само ако единият е мъртъв..
[Говорене]
- Алисън.
- Да, Катрин.
- Имам нещо да ти кажа, но
трябва да обещаеш да не казваш на никого.
- Обещавам.
- Заклеваш ли се в живота си?
- Да, заклевам се.
[end spoken]
Закле се никога да не кажеш..
Закле се никога да не кажеш..
Закле се никога да не кажеш..
Закле се никога да не кажеш..
Имам тайна,
можеш ли да я запазиш?
Закълни се, че ще я запазиш.
По-добре я заключи в джоба
и я отнеси в гроба.
Ако ти кажа какво зная,
няма да го издаваш.
Защото двама могат да пазят тайна
само ако единият е мъртъв..
х3
Да, двама могат да пазят тайна
само ако единият е ... мъртъв..
Да, двама могат да пазят тайна
само ако единият е ... мъртъв..
Докладвай превода Искам превод Добави преводможеш ли да я запазиш?
Закълни се, че ще я запазиш.
По-добре я заключи в джоба
и я отнеси в гроба.
Ако ти кажа какво зная,
няма да го издаваш.
Защото двама могат да пазят тайна
само ако единият е мъртъв..
Защо се усмихваш така,
сякаш си издал някоя тайна?
Сега говориш лъжи,
защото си се заклел да я пазиш.
Но никой не пази тайни,
никой не пази тайни..
Защо както извършваме най-лошите си дела
да ги споделяме?
Те изгарят мозъците ни,
превръщат се в жив ад,
защото всеки издава,
всеки издава..
Имам тайна,
можеш ли да я запазиш?
Закълни се, че ще я запазиш.
По-добре я заключи в джоба
и я отнеси в гроба.
Ако ти кажа какво зная,
няма да го издаваш.
Защото двама могат да пазят тайна
само ако единият е мъртъв..
Погледни в очите ми..
Доспива ти се,
хипнотизиран ли си
от тайните, които пазиш?
Знам какво криеш,
знам какво криеш..
Имам тайна,
можеш ли да я запазиш?
Закълни се, че ще я запазиш.
По-добре я заключи в джоба
и я отнеси в гроба.
Ако ти кажа какво зная,
няма да го издаваш.
Защото двама могат да пазят тайна
само ако единият е мъртъв..
[Говорене]
- Алисън.
- Да, Катрин.
- Имам нещо да ти кажа, но
трябва да обещаеш да не казваш на никого.
- Обещавам.
- Заклеваш ли се в живота си?
- Да, заклевам се.
[end spoken]
Закле се никога да не кажеш..
Закле се никога да не кажеш..
Закле се никога да не кажеш..
Закле се никога да не кажеш..
Имам тайна,
можеш ли да я запазиш?
Закълни се, че ще я запазиш.
По-добре я заключи в джоба
и я отнеси в гроба.
Ако ти кажа какво зная,
няма да го издаваш.
Защото двама могат да пазят тайна
само ако единият е мъртъв..
х3
Да, двама могат да пазят тайна
само ако единият е ... мъртъв..
Да, двама могат да пазят тайна
само ако единият е ... мъртъв..